Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 41r»
De Colección Mutis
| Línea 11: | Línea 11: | ||
8. '''Asas'' ''vel'' '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.<br> | 8. '''Asas'' ''vel'' '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.<br> | ||
9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de | 9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de | ||
| − | |{ò echar, ò mas | + | |{ò echar, ò mas |
| − | + | bien pasar.<br> | |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| | | | ||
| − | un vaso en otro. Pasa esta a<ref>Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".</ref><strike>ilegible</strike> cara {agua en la | + | un vaso en otro. Pasa esta a<ref>Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".</ref><strike>ilegible</strike> cara |
| − | + | {agua en la | |
| + | jicara.<br> | ||
| + | | | ||
'''sysypie zicataque ai icu'''.<br> | '''sysypie zicataque ai icu'''.<br> | ||
| − | + | }} | |
}} | }} | ||
Revisión del 13:31 21 may 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 41r
| fol 40v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 41v |
|
Trascripción | |||
|
41. [1]
|
| fol 40v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 41v |
Referencias
- ↑ Organizar el formato de este folio.