Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 28r»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{ | + | {{der|28}} |
| − | Desviar. | + | {{cuadricula |
| − | De tarde en tarde, tal vez | + | |Desviar|'''Nusirrídau'''. |
| − | + | |De tarde en tarde, tal vez|'''Abaítanamau'''. | |
| − | + | |Detener|'''Numaisanedau'''. | |
| − | + | |Detener parandole|'''Nubabaídauní'''. | |
| − | + | |Determinarse|'''Numenagua'''. | |
| − | + | |Detras de mí <nowiki>=</nowiki> |'''Nubajunareba, Nuajumi, nuísígírríco'''. | |
| − | + | |Detras de mí, en mí ausencia <nowiki>=</nowiki> |'''Nutanagebe'''. | |
| − | + | |Devanar|'''Nubabanayu, nuísiu'''. | |
| − | + | |Deber|'''Numabeniayu'''. | |
| − | + | |Deuda mia|'''Numabeniacare'''. | |
| − | + | |Deuda|'''Mabeníacareusí'''. | |
| − | + | |Deudor|'''Camabeniacarecayí'''. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | | | ||
| − | |||
| − | '''Abaítanamau'''. | ||
| − | '''Numaisanedau'''. | ||
| − | '''Nubabaídauní'''. | ||
| − | '''Numenagua'''. | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | de | ||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
| + | {{cuadricula1 | ||
| + | |Dexar... '''Numacau.''' Atras <nowiki>=</nowiki> '''Nuechau'''.}} | ||
| + | {{cuadricula | ||
| + | |Dexar permitiendo|'''Nuideu'''. | ||
| + | |Decir|'''Numau'''. | ||
| + | |Decir de sí proprio|'''Nuíbau, nunaba'''. | ||
| + | }} | ||
| + | {{cuadricula1 | ||
| + | |Dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí'''. De dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí yage'''. De dia y de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamar-'''<br> | ||
| + | '''racata yage''', '''tayege micha taba'''. Algun dia '''Abageri-'''<br> | ||
| + | '''co'''. Al siguiente dia <nowiki>=</nowiki> '''Cajurruchanamí'''.}} | ||
| + | {{cuadricula | ||
| + | |Diafano|'''Cunísíyi'''. | ||
| + | }} | ||
| + | {{cuadricula1 | ||
| + | |Diente <nowiki>=</nowiki> '''Esí'''. Menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubesí'''. podrido <nowiki>=</nowiki> '''Masíberríe'''. Me-<br> | ||
| + | llado <nowiki>=</nowiki> '''Casídayic'''. Mio <nowiki>=</nowiki> '''Nue'''. tuio <nowiki>=</nowiki> '''Je'''. '''re''', '''que''', '''Ne''' de aquelloʃ.}} | ||
| + | {{cuadricula | ||
| + | |Diestra mano|'''Bebajuge'''. | ||
| + | |Diestro, q.<sup>e</sup> acierta|'''Cainuniabacayí'''. | ||
| + | |Diez|'''Juchamage'''. | ||
| + | |Diferir|'''Nunedída'''. | ||
| + | |Diferencia|'''Ababatacasí'''. | ||
| + | |Diferente|'''Ababatacayí'''. | ||
| + | |Dificil|'''Cadananínatacayí'''. | ||
| + | |Dificilm.<sup>te</sup>|'''Cadananínata'''. | ||
| + | }} | ||
| + | {{cuadricula1 | ||
| + | |Dicho... '''Chuanisí'''. Chanza <nowiki>=</nowiki> '''Chacacunisí'''.}} | ||
| + | {{cuadricula1 | ||
| + | |Dinero... '''Guarrua'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruaní'''.}} | ||
| + | {{cuadricula | ||
| + | |Dificultad|'''Cadananínatacaíbe'''. | ||
| + | |Diforme|'''Maunasí, Carrunatacayí'''. | ||
| + | |Dilatar <nowiki>=</nowiki> |'''Nudecudau, Nutaícareclau, Nuducuayu'''. | ||
| + | |Dilacion|'''Decucasí'''. | ||
| + | |Diligente|'''Guaríguaríyí'''. | ||
| + | }} | ||
| + | {{cuadricula1 | ||
| + | |Diluvio de Noe. Tienen noticia por tradicion antigua de}} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 00:15 11 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 28r
| fol 27v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 28v |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28
|
| fol 27v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 28v |