Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 77r»
De Colección Mutis
| Línea 18: | Línea 18: | ||
Prestada cosa, lo que me prestan. '''ityugo''', {{lat|l.}} '''ityu'''.<br> | Prestada cosa, lo que me prestan. '''ityugo''', {{lat|l.}} '''ityu'''.<br> | ||
Prestados tomar dineros. '''Zemaosuca'''.<br> | Prestados tomar dineros. '''Zemaosuca'''.<br> | ||
| − | Presto. '''Spquina'''. {{lat|l.}} '''yecua'''. {{lat| | + | Presto. '''Spquina'''. {{lat|l.}} '''yecua'''. {{lat|Iten}} <u>'''toco'''</u> con verbos negativos.<br> |
Preso. '''hui ateuca'''.<br> | Preso. '''hui ateuca'''.<br> | ||
Prima noche. '''Zasca'''.<br> | Prima noche. '''Zasca'''.<br> | ||
Revisión actual - 16:00 25 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 77r
| fol 76v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 77v |
|
Trascripción |
|
77.
Prender la planta. Ysachuzansuca. |
| fol 76v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 77v |