Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 32v»
De Colección Mutis
| Línea 36: | Línea 36: | ||
con nombres comunes a toda comida. {{lat|vg.}} '''ipquo'''<br> | con nombres comunes a toda comida. {{lat|vg.}} '''ipquo'''<br> | ||
'''chason gabe''', '''ipquo masoca'''? que has comido? '''ies''','''z''',<ref> Después de “e” parece haber una “s”.</ref><br> | '''chason gabe''', '''ipquo masoca'''? que has comido? '''ies''','''z''',<ref> Después de “e” parece haber una “s”.</ref><br> | ||
| − | '''absosqua'''. come manjar. Pret.<sup>o</sup> '''bsoquy''' | + | '''absosqua'''. come manjar. Pret.<sup>o</sup> '''bsoquy'''. '''socu''', '''cha'''-<br> |
'''sosca''', '''chasoca''', '''chasonga'''. | '''sosca''', '''chasoca''', '''chasonga'''. | ||
Revisión del 02:23 30 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 32v
| fol 32r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 33r |
|
Trascripción |
|
Colodrillo. Zoipqua. |
| fol 32r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 33r |