Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 37r»
De Colección Mutis
| Línea 10: | Línea 10: | ||
Dadivoso, liberal. '''atabanza'''.<br> | Dadivoso, liberal. '''atabanza'''.<br> | ||
| − | Dado a comer. '''quych | + | Dado a comer. '''quych{{t_l|u}}cuc quis{{t_l|qua}}<sup>ca</sup>'''.<br> |
Dado al sueño. '''quybuc quisca'''.<br> | Dado al sueño. '''quybuc quisca'''.<br> | ||
| − | Dado a mugeres. | + | Dado a mugeres. vide Luxurioso.<br> |
| − | Daga. '''raga'''. Corrupto. Y | + | Daga. '''raga'''. Corrupto Español. Y los que no lo sa-<br> |
ben dicen: '''Siccaquyn'''.<br> | ben dicen: '''Siccaquyn'''.<br> | ||
Danzar de Yndios. '''bzahanasuca'''. que es lo mismo.<br> | Danzar de Yndios. '''bzahanasuca'''. que es lo mismo.<br> | ||
que pisar.<br> | que pisar.<br> | ||
| − | Danzar de | + | Danzar de Españoles. '''Lanzar bquysqua'''.<br> |
| − | Danza. una, dos, tres &c '''ieta''', '''iebozaie''', '''mica'''. | + | Danza. una, dos, tres &c '''ieta''', '''iebozaie''', '''mica'''. vn<br> |
| − | orden, dos &c {{lat|idest | + | orden, dos &c {{lat|idest}}, un orden, dos &c. pero la danza<br> |
a solas no tiene nombre.<br> | a solas no tiene nombre.<br> | ||
Danzantes. '''Lanzar quiscá'''.<br> | Danzantes. '''Lanzar quiscá'''.<br> | ||
| Línea 25: | Línea 25: | ||
Dañarse. '''aguahaiansuca'''.<br> | Dañarse. '''aguahaiansuca'''.<br> | ||
Dañarse el maiz, antes de cogerse. '''achuzansuca'''.<br> | Dañarse el maiz, antes de cogerse. '''achuzansuca'''.<br> | ||
| − | Dañado el maiz | + | Dañado el maiz asi. '''abachuza'''.<br> |
Dañarse el maiz dentro de casa. '''aga hachansuca'''.<br> | Dañarse el maiz dentro de casa. '''aga hachansuca'''.<br> | ||
Dañado maiz asi. '''aba gahacha'''.<br> | Dañado maiz asi. '''aba gahacha'''.<br> | ||
| Línea 33: | Línea 33: | ||
Dañarse el pan. '''achiguansuca'''.<br> | Dañarse el pan. '''achiguansuca'''.<br> | ||
Dañarse la chicha. '''abosynsuca'''. Dicen tambien;<br> | Dañarse la chicha. '''abosynsuca'''. Dicen tambien;<br> | ||
| − | quando las sobras de la chicha | + | quando las sobras de la chicha se dañan '''ia amuy'''.<br> |
Dañarse la mazamorra. '''acuzansuca'''.<br> | Dañarse la mazamorra. '''acuzansuca'''.<br> | ||
| − | Dar. '''hoque mnysqua'''. '''hoc unu''' | + | Dar. '''hoque mnysqua'''. '''hoc unu'''. '''hoque manye. |
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 22:32 30 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 37r
| fol 36v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
|
Trascripción |
|
37.
|
| fol 36v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37v |