Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 22v»
De Colección Mutis
| Línea 21: | Línea 21: | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
|Conocemonos unos á otros... '''Guayugenabaeaba. Guayuge-'''<br> | |Conocemonos unos á otros... '''Guayugenabaeaba. Guayuge-'''<br> | ||
| − | '''nayacaba, guacaba.'''}} | + | '''nayacaba, guacaba.'''}} |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | Consanguineo | + | |Consanguineo|'''Nuenagenaigerre, Nuenagerrí'''. |
| − | + | |Conseguir|'''Nuenarícu'''. | |
| − | + | |Consentir|'''Nuaíchaberrí, Nuideu'''. | |
| − | + | |Considerar|'''Nuedau, nutuíba'''. | |
| − | + | |Conservar, mantener|'''Nubabínaoyu'''. | |
| − | + | |Consolar|'''Nubínatau,Nucayanídau, nudananíayurícaba'''. | |
| − | + | |Consolarse|'''Nubinatauba'''. | |
| − | + | |Consuelo|'''Binatacaresí'''. | |
| − | + | |Constante|'''Cadananíyí'''. | |
| − | + | |Constancia|'''Dananísí'''. | |
| − | + | |Consumir acabando|'''Nuchalinao'''. | |
| − | + | |Consumirse enflaquecerse|'''Nujurayu'''. | |
| − | + | |Consumirse la vela|'''Rijucau'''. | |
| − | + | |Consumirse lo q.<sup>e</sup> hierve|'''Ribau'''. | |
| − | + | |Consumar, acabar|'''Nubachulìayu'''. | |
| − | + | |Contar, numerar|'''Nujutedau'''. | |
| − | + | |Contar, dar quenta|'''Nuibau rínaba'''. | |
| − | + | |Contaminar el veneno|'''Risacayu'''. | |
| − | + | |Contentar|'''Nusurrudau'''. | |
| − | + | |Contento ó alegria|'''Surrumasí'''. | |
| − | + | |Contento alegre|'''Casurrumacayi'''. | |
| − | + | |Contener à otro|'''Nuarrau riucha'''. | |
| − | + | |Contenerme|'''Nutesuba, Nuarrau, nuchababa,''' | |
| − | + | '''(majucaca'''. | |
| − | + | |Continuam.<sup>te</sup>|'''Nuchuacala'''. | |
| − | + | |Contra mi|'''Nubecha'''. | |
| − | | | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | '''Nuenagenaigerre, Nuenagerrí | ||
| − | ''' | ||
| − | '''Nuaíchaberrí, Nuideu''' | ||
| − | '''Nuedau, nutuíba'''. | ||
| − | '''Nubabínaoyu'''. | ||
| − | '''Nucayanídau, nudananíayurícaba'''. | ||
| − | '''Nubinatauba'''. | ||
| − | '''Binatacaresí'''. | ||
| − | '''Cadananíyí'''. | ||
| − | '''Dananísí'''. | ||
| − | '''Nuchalinao'''. | ||
| − | '''Nujurayu'''. | ||
| − | '''Rijucau'''. < | ||
| − | '''Ribau'''. | ||
| − | '''Nubachulìayu'''. | ||
| − | '''Nujutedau'''. | ||
| − | '''Nuibau rínaba | ||
| − | '''Risacayu'''. | ||
| − | '''Nusurrudau'''. | ||
| − | '''Surrumasí'''. | ||
| − | '''Casurrumacayi | ||
| − | '''Nuarrau riucha | ||
| − | '''Nutesuba, Nuarrau, nuchababa,''' | ||
| − | '''(majucaca'''.< | ||
| − | '''Nuchuacala'''. | ||
| − | '''Nubecha'''. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 23:11 31 ago 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 22v
| fol 22r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 23r |
|
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 22r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 23r |