Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 16v»
De Colección Mutis
| Línea 17: | Línea 17: | ||
se dice también de esta manera '''Zepuyquyn'''<br> | se dice también de esta manera '''Zepuyquyn'''<br> | ||
'''zemucane''' por mi mismo lo supe; '''zepuyquynugue'''<br> | '''zemucane''' por mi mismo lo supe; '''zepuyquynugue'''<br> | ||
| − | por mi mismo no mas | + | por mi mismo no mas &c.<br> |
Quando ai duda de la accion del supuesto si<br> | Quando ai duda de la accion del supuesto si<br> | ||
es acerca de si mismo ò no, por faltar pronom<nowiki>=</nowiki><br> | es acerca de si mismo ò no, por faltar pronom<nowiki>=</nowiki><br> | ||
Revisión del 21:03 11 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 16v
| fol 16r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 17r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 16r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 17r |
Referencias
- ↑ Tr. "es".