Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 20v»
De Colección Mutis
| Línea 21: | Línea 21: | ||
echalle la culpa.<br> | echalle la culpa.<br> | ||
4. '''Yn asucune''' – tengo tal cosa en mi; {{lat|v.g.}}<br> | 4. '''Yn asucune''' – tengo tal cosa en mi; {{lat|v.g.}}<br> | ||
| − | calentura | + | calentura &c.<br> |
5. '''Yn azasqua''' – pegarsele<br> | 5. '''Yn azasqua''' – pegarsele<br> | ||
6. '''Yn anysqua''' – lo mismo<br> | 6. '''Yn anysqua''' – lo mismo<br> | ||
Revisión del 21:06 11 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 20v
| fol 20r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 21r |
|
Trascripción | |||
Quarta manera de pronombres.
|
| fol 20r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 21r |