Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 36v»
De Colección Mutis
| Línea 22: | Línea 22: | ||
'''sipqua''' {{t_l|'''ubga'''}},<sup>'''umganga'''</sup> {{t_l|vel '''nohogue'''}}* | '''sipqua''' {{t_l|'''ubga'''}},<sup>'''umganga'''</sup> {{t_l|vel '''nohogue'''}}* | ||
}} | }} | ||
| + | |||
'''Hehe''';~ palabra de concesion asi para conceder lo<br> | '''Hehe''';~ palabra de concesion asi para conceder lo<br> | ||
que se pide, como para conceder que es<br> | que se pide, como para conceder que es<br> | ||
| Línea 30: | Línea 31: | ||
'''Hischa fihistana''';~ en la tierra.<br> | '''Hischa fihistana''';~ en la tierra.<br> | ||
'''Hischan itysqua''', {{lat|vel}} '''izasqua''';~ sentarse uno no mas.<br> | '''Hischan itysqua''', {{lat|vel}} '''izasqua''';~ sentarse uno no mas.<br> | ||
| − | '''Hischan chibisqua''';~sentarse en numero plural.<br> | + | '''Hischan chibisqua''';~ sentarse en numero plural.<br> |
hasta 6, ò 8; imp. '''Hischan''' {{rec|. . . .|'''abi'''}}'''zu''' sentaos.<br> | hasta 6, ò 8; imp. '''Hischan''' {{rec|. . . .|'''abi'''}}'''zu''' sentaos.<br> | ||
'''Hischan chipquyhysqua''';~ los <ref>Este espacio está en el original.</ref> el pasado.<br> | '''Hischan chipquyhysqua''';~ los <ref>Este espacio está en el original.</ref> el pasado.<br> | ||
| Línea 39: | Línea 40: | ||
'''Hischan aquynsuca'''; ~ sentados estar, {{lat|dicitur}} de multitud<br> | '''Hischan aquynsuca'''; ~ sentados estar, {{lat|dicitur}} de multitud<br> | ||
Imperativo '''Hischan aquysu'''.<br> | Imperativo '''Hischan aquysu'''.<br> | ||
| − | '''Hischaque bzasqua''';~enterrar, {{lat|vel}} soterrar.<br> | + | '''Hischaque bzasqua''';~ enterrar, {{lat|vel}} soterrar.<br> |
| − | '''Hischaque izone''' {{lat|vel}} '''asucune''';~soterrado, {{lat|vel}} enterrado esta.<br> | + | '''Hischaque izone''' {{lat|vel}} '''asucune''';~ soterrado, {{lat|vel}} enterrado esta.<br> |
| − | '''Hischas izone''',~estar acostado boca arriba, {{lat|vel}}<br> | + | '''Hischas izone''',~ estar acostado boca arriba, {{lat|vel}}<br> |
estar acostado absolutamente<br> | estar acostado absolutamente<br> | ||
| − | '''Hoca''';~pellejo, holle{{rec|. . . . . . .|jo, cuero, cort}}eza. {cabeza<ref>Sugerencia del amanuense para "...eza.".</ref> | + | '''Hoca''';~ pellejo, holle{{rec|. . . . . . .|jo, cuero, cort}}eza. |
| − | + | |<br> | |
| − | + | <br> | |
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | {cabeza<ref>Sugerencia del amanuense para "...eza.".</ref> | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 23:31 16 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 36v
| fol 36r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37r |
|
Trascripción | ||||||
|
| fol 36r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37r |