Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2929 BPRM/fol 5r»
De Colección Mutis
| Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|5}} | {{der|5}} | ||
| − | {{ | + | {{cuadricula |
| − | '''Chimbi''' | + | |'''Chimbi''' = lo mismo.|'''Icha''' = tu, quando habla con muger. |
| − | '''Yot''' < | + | |'''Yot''' = soplar.|con hombre dirá = '''<u>ingui</u>'''. |
| − | ''' | + | |'''Vmpõ''' = saltar.|'''Paia''' = llamar. |
| − | ''' | + | |'''Petenzũ<ref>En el diccionario de Gerdel, “'''ptenzúu'''”.</ref>''' = las tixeras.|'''Guetẽ''' = caer. |
| − | '''Quigue''' | + | |'''Quigue''' = la Tierra.|'''Tiz''' = la paja. |
| − | '''Echifi''' | + | |'''Echifi''' = las almas, ó casas de la otra vida.|'''Gnuendi''' = el pescado. |
| − | ''' | + | |'''Quize''' = el morcielago.|'''Gnuendi inziame''' = andà pescà. |
| − | ''' | + | |'''Quis''' = el ayuno.|'''Peita''' = el pobre. |
| − | ''' | + | |'''Cat''' = las varas p.<sup>a</sup> la casa|'''Tompi''' = el desnudo. |
| − | ''' | + | |'''Yatchinda''' = el estantillo.|'''Iquixsau''' = soñar. |
| − | ''' | + | |'''Xsinte''' = la abispa =|'''Pe''' = vna ave verde llamada Guacamaya. |
| − | + | |'''Xsita''' = el armadillo.|'''Ytaqui''' = el sol. | |
| − | ''' | + | |'''Atallpîz''' = el gallo.|'''Sec''' = la luz, ó resplandor del sol. |
| − | + | |'''Atalloy''' = la gallina.|'''Petech''', = el luzero. | |
| − | ''' | + | |'''Pacue''' = buscar.|'''Yponsnas''' = el poderoso. |
| − | ''' | + | |'''teng''' = mirar.|'''Èè''' = lo alto, y el cielo. |
| − | ''' | + | |'''Oing''' = Ver.|'''Ê''' = la sangre. |
| − | ''' | + | |'''oinga''' = viste.|'''He''' = la roza. |
| − | ''' | + | |'''Hic''' = matar, y el charco de agua.|'''Vis''' = deshervar. |
| − | ''' | + | |'''Via''' = parecer.|'''Doj''' = lo que pesa. |
| − | ''' | + | |'''Muse''' = la arena, y tamb.<sup>n</sup> el cascajo.|'''Gueing''' = comprar. |
| − | ''' | + | |'''Icue''' = Vsted.|'''Guei''' = mucho.}} |
| − | | | ||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | '' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | '''Guei''' | ||
| − | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 18:58 10 nov 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 5r
| fol 4v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5
|
| fol 4v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Referencias
- ↑ En el diccionario de Gerdel, “ptenzúu”.