Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 37r»
De Colección Mutis
| Línea 38: | Línea 38: | ||
|Fruncir los labios. |'''Numoayu. Nulalíba'''. | |Fruncir los labios. |'''Numoayu. Nulalíba'''. | ||
|Fruta.|'''Ytasí, Berrucasí.'''}} | |Fruta.|'''Ytasí, Berrucasí.'''}} | ||
| − | {{cuadricula1|Fruta del Airico como naranja <nowiki>=</nowiki> '''Emarí'''.}} | + | {{cuadricula1|Fruta del {{top|Airico}} como naranja <nowiki>=</nowiki> '''Emarí'''.}} |
{{cuadricula1|Frutílla à manera de guindas <nowiki>=</nowiki> '''Manisí'''.}} | {{cuadricula1|Frutílla à manera de guindas <nowiki>=</nowiki> '''Manisí'''.}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
Revisión del 16:44 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 37r
| fol 36v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
37
|
| fol 36v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 37v |