Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 19v»
De Colección Mutis
| Línea 25: | Línea 25: | ||
Carrizo = '''Sune'''. La mata del carrizo se llama – '''chicha'''.<br> | Carrizo = '''Sune'''. La mata del carrizo se llama – '''chicha'''.<br> | ||
''l''. '''Suneguane'''.<br> | ''l''. '''Suneguane'''.<br> | ||
| + | |||
| + | {{der|''Addict[io.]''}} | ||
Cintura = '''Zine, mine''', &c.<br> | Cintura = '''Zine, mine''', &c.<br> | ||
| − | |||
Cinta con que se ciñe una persona = '''Zin, min in zona'''.<br> | Cinta con que se ciñe una persona = '''Zin, min in zona'''.<br> | ||
mia, tuya, de aquel.<br> | mia, tuya, de aquel.<br> | ||
Revisión del 05:04 28 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 19v
| fol 19r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20r |
|
Trascripción |
|
Carcoma = bompqua. l. toza.
Carcomerse = Abompquansuca. l. Atozansuca. Cardar = Zebcha hasuca. Cargo = bqu. Cargarse = bguzeb quysqua. l. Zegugosqua. l. bhugos- Cargar a Otro = bhu zebquysqua. Carne = Chihica. Carrillo de la cara = ychua. Carrizo = Sune. La mata del carrizo se llama – chicha. Addict[io.]
Cintura = Zine, mine, &c. Cinta con que se ciñe una persona = Zin, min in zona. Cosa de poca importancia = ipquabievahacuque. l. mihu- Calentura tener = ichigunsuca. l. chiguiu chahan asu- Cansado estar, frase = Suente sungo zegen abquy. estoi Conocimiento, ó sentido = huichca. |
| fol 19r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20r |