Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2911 BPRM/fol 1v»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{column_2| | {{column_2| | ||
| − | Bacoxe nitsrran<nowiki>=</nowiki> | + | Bacoxe nitsrran<nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Jahá<nowiki>=</nowiki> | + | Jahá<nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Para<nowiki>=</nowiki> | + | Para<nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Tizajaquini<nowiki>=</nowiki> | + | Tizajaquini<nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Fizicaguani. l. hizani<nowiki>=</nowiki> | + | Fizicaguani. l. hizani<nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Quaquiha<nowiki>=</nowiki> | + | Quaquiha<nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Quexiha<nowiki>=</nowiki> | + | Quexiha<nowiki>=</nowiki><br> |
| − | Caxihe | + | Caxihe<br> |
| − | Chiyazi | + | Chiyazi<br> |
| − | Canenanque chiyazi | + | Canenanque chiyazi<br> |
| − | Cachiya? | + | Cachiya?<br> |
| − | Rica cachiya? | + | Rica cachiya?<br> |
| − | Cachiyanca | + | Cachiyanca<br> |
| − | Bacoxe hane? | + | Bacoxe hane?<br> |
| − | Quarichá. | + | Quarichá.<br> |
| − | Quaziri szirani. | + | Quaziri szirani.<br> |
| − | Pará riszifigua. | + | Pará riszifigua.<br> |
| − | Careszecá | + | Careszecá<br> |
| − | Quaxiha Rica | + | Quaxiha Rica<br> |
| − | Ringa guabeasze nianda? | + | Ringa guabeasze nianda?<br> |
| − | Teazi. | + | Teazi.<br> |
| − | Duazo | + | Duazo<br> |
| − | Cante joche | + | Cante joche<br> |
| − | Ynguize | + | Ynguize<br> |
| − | Firaxichicuanefixanquane | + | Firaxichicuanefixanquane<br> |
| − | youize. | + | youize.<br> |
| − | Firaxichi. | + | Firaxichi.<br> |
| − | Ynszaxa caxini | + | Ynszaxa caxini<br> |
| − | Quaquiriexiga | + | Quaquiriexiga<br> |
| | | | ||
| − | dame chicha. | + | dame chicha.<br> |
| − | Si. | + | Si.<br> |
| − | no. | + | no.<br> |
| − | Para que. | + | Para que.<br> |
| − | porque. | + | porque.<br> |
| − | Veni. | + | Veni.<br> |
| − | Anda. | + | Anda.<br> |
| − | Fuisteis. | + | Fuisteis.<br> |
| − | Comida. | + | Comida.<br> |
| − | Trae de comer. | + | Trae de comer.<br> |
| − | Aveis comido? | + | Aveis comido?<br> |
| − | Vos aveis comido? | + | Vos aveis comido?<br> |
| − | No he comido | + | No he comido<br> |
| − | Hāi chicha? | + | Hāi chicha?<br> |
| − | Bebe. | + | Bebe.<br> |
| − | Bebe mas. | + | Bebe mas.<br> |
| − | No quiero beber mas. | + | No quiero beber mas.<br> |
| − | Ya bebiste. | + | Ya bebiste.<br> |
| − | Anda vos. | + | Anda vos.<br> |
| − | Fuistes donde te mande? | + | Fuistes donde te mande?<br> |
| − | Si fuí. | + | Si fuí.<br> |
| − | Platano. | + | Platano.<br> |
| − | Piña. | + | Piña.<br> |
| − | Carne. | + | Carne.<br> |
| − | Tengo hambre dame de | + | Tengo hambre dame de<br> |
| − | carne. | + | carne.<br> |
| − | Tengo hambre. | + | Tengo hambre.<br> |
| − | Donde vas | + | Donde vas<br> |
| − | No te vayas. | + | No te vayas.<br> |
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 12:07 19 abr 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 1v
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 2r |