Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/fol 16v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = |anterior = fol 16r |siguiente = fol 17r |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | COLOCACION DE LOS NOMBRES | ||
| + | Cap.' 1.0 Incision y composic." | ||
| + | Este cap,v es mui esencial p.a la composicion de las oraciones y lo | ||
| + | q.c toca a la colocacion es como la col acacia n castellana y Latina, pro- | ||
| + | curando la mayor claridad. V. g. Padre nuestro q.e estás en los Cielos = | ||
| + | Guasina Bai, Yerricai erai irrico. Por lo q.e toca a la colocacion de las | ||
| + | demas personas consta de los ejemplos de arriba. | ||
| + | Cap> 2. Incision y composicion. | ||
| + | 1. Son innumerables los nombres q.e acaban en si, o en y. V. g. Sa- | ||
| + | ricanast, Besubasi, Cabicasí &. pues todos estos quando no se les junta | ||
| + | pronombre inicial ó posesivo, se conservan enteros. V. g. el Padre vie- | ||
| + | ne = Saricanasí rinu. Doite un cuchillo = Nuayu qirru besubajl. En | ||
| + | esta vida = Cabicasl naco cariani &. Pero todos estos y sus semejan- | ||
| + | tes pierden la final, quando se les junta posesivo. V. g. mi P." viene = | ||
| + | Nusaricana rinu. doite mi cuchillo = Nutuju qirru nubeeuba. En mi | ||
| + | vida = Nucabica naco &. y asi en todos los posesivos. V. g. Jisarica- | ||
| + | na, risaricana, Guasaricana, Isaricana &. | ||
| + | 2. Itt, Hay otros nombres q.e empiezan en gua, y estos q.do se les | ||
| + | junta posesivo, convierten el gua en bao V. g. Señor = Guacaresi. mi | ||
| + | Señor = Nucabari. Honra = Guaunisi. Mi honra = nubauni &. con- | ||
| + | q." estos no solo en composicion convierten el gua en ba, sino q.e pier- | ||
| + | den el si, como diximos en el cap. 2 de esta composicion. | ||
| + | 3. Itt. Hay otros q.e acaban en A, y entonces en la posesion añaden | ||
| + | Ni. V. g. mucura = Vrrua. hacienda = Guarrua. trampa = barra. Mi | ||
| + | mucura = Nurruani. mi hacienda = Nubarruani. tu trampa = Ji- | ||
| + | barrani. | ||
| + | 4. Itt. Hay otros = Camino = Jajubasi. mi camino = Nuajuba. | ||
| + | Paja = Imisi. mia = Numide. Palo = Aycuba. mi palo = Nucade. | ||
| + | |||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 19:48 22 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 16v
| fol 16r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 17r |
|
Trascripción |
|
COLOCACION DE LOS NOMBRES Cap.' 1.0 Incision y composic." Este cap,v es mui esencial p.a la composicion de las oraciones y lo q.c toca a la colocacion es como la col acacia n castellana y Latina, pro- curando la mayor claridad. V. g. Padre nuestro q.e estás en los Cielos = Guasina Bai, Yerricai erai irrico. Por lo q.e toca a la colocacion de las demas personas consta de los ejemplos de arriba. Cap> 2. Incision y composicion. 1. Son innumerables los nombres q.e acaban en si, o en y. V. g. Sa- ricanast, Besubasi, Cabicasí &. pues todos estos quando no se les junta pronombre inicial ó posesivo, se conservan enteros. V. g. el Padre vie- ne = Saricanasí rinu. Doite un cuchillo = Nuayu qirru besubajl. En esta vida = Cabicasl naco cariani &. Pero todos estos y sus semejan- tes pierden la final, quando se les junta posesivo. V. g. mi P." viene = Nusaricana rinu. doite mi cuchillo = Nutuju qirru nubeeuba. En mi vida = Nucabica naco &. y asi en todos los posesivos. V. g. Jisarica- na, risaricana, Guasaricana, Isaricana &. 2. Itt, Hay otros nombres q.e empiezan en gua, y estos q.do se les junta posesivo, convierten el gua en bao V. g. Señor = Guacaresi. mi Señor = Nucabari. Honra = Guaunisi. Mi honra = nubauni &. con- q." estos no solo en composicion convierten el gua en ba, sino q.e pier- den el si, como diximos en el cap. 2 de esta composicion. 3. Itt. Hay otros q.e acaban en A, y entonces en la posesion añaden Ni. V. g. mucura = Vrrua. hacienda = Guarrua. trampa = barra. Mi mucura = Nurruani. mi hacienda = Nubarruani. tu trampa = Ji- barrani. 4. Itt. Hay otros = Camino = Jajubasi. mi camino = Nuajuba. Paja = Imisi. mia = Numide. Palo = Aycuba. mi palo = Nucade. |
| fol 16r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 17r |