Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 13r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 12v |siguiente = fol 13v |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | Bayo, color . | ||
| + | Bañarse . | ||
| + | Bagaso . | ||
| + | Baguido de Caveza . | ||
| + | Bagear . | ||
| + | Banco, Banca . | ||
| + | Bancos en el agua . | ||
| + | Banda , . | ||
| + | Barar el barco.. . | ||
| + | Barba, pelo . | ||
| + | Barba, hacer la barba . | ||
| + | Barbado . | ||
| + | Barbar . | ||
| + | Barbaro . | ||
| + | Barba, raiz del- Arbo!. . | ||
| + | Barbasco de raiz . | ||
| + | Barbero . | ||
| + | Barbacoa . | ||
| + | Barbecho . | ||
| + | Barca . | ||
| + | Barco largo " . | ||
| + | Barnis '" . | ||
| + | Barra de hierro . | ||
| + | Barranca ••••••• . | ||
| + | BarrancosO . | ||
| + | Barreno ••••••,••• . | ||
| + | Barrenar •••,••••••••••• . | ||
| + | Barrer , , ..........•.. | ||
| + | Barrera donde sacan barro .... | ||
| + | Barriga " ,., .. ,. | ||
| + | Barrigon •••••••••••••• . | ||
| + | Barro ' .' . | ||
| + | |||
| + | Yderruataí. | ||
| + | Nugidau. A otro = Nuajuedau, v.' nugídaídau. | ||
| + | Ríabaimi, | ||
| + | tebacaimí. tenerlo = tebacaimisauna. | ||
| + | Nugígínau. | ||
| + | . Yarrusí, daba. | ||
| + | Meteyacuí. | ||
| + | Yacoamategesay. A la otra banda del rio = Bagiare. | ||
| + | Risiduayuida. | ||
| + | Ysinumasí. El encaje de la barba = Betaisí. | ||
| + | Nuírravisínumasí. | ||
| + | Casinumayi, Casínumabí, v.' Casinumacayí. | ||
| + | Rígíayu nusínuma. | ||
| + | Abacamínarí. Que no sabe hablar = Machuaaní cayíja. | ||
| + | Barísíba. | ||
| + | Cuna. de ojas = Cunaí. De jaboncillo = Suní. Echarlo = Numau. | ||
| + | Ysínumasí írrerí. | ||
| + | Vnucoa. | ||
| + | Mamare. hacerlo = Mamacuní. | ||
| + | Junasí ída. | ||
| + | Cananí baríayi. | ||
| + | Richana. Darlo = Nuayurichana. - | ||
| + | Siparralíaju. | ||
| + | Quírrataría, tabitabibe. | ||
| + | tabítabiyi. | ||
| + | Cunubasí. | ||
| + | Nucunu. | ||
| + | Nugichadau. Barrido = Jichudanícaisí. | ||
| + | Ybayuría: Caricanata. | ||
| + | Yabaisí. | ||
| + | Cabay. | ||
| + | Carí. p.a ollas = Ybaí. Cieno = Ebebe. | ||
}} | }} | ||
Revisión del 20:09 22 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 13r
| fol 12v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 13v |
|
Trascripción |
|
Bayo, color . Bañarse . Bagaso . Baguido de Caveza . Bagear . Banco, Banca . Bancos en el agua . Banda , . Barar el barco.. . Barba, pelo . Barba, hacer la barba . Barbado . Barbar . Barbaro . Barba, raiz del- Arbo!. . Barbasco de raiz . Barbero . Barbacoa . Barbecho . Barca . Barco largo " . Barnis '" . Barra de hierro . Barranca ••••••• . BarrancosO . Barreno ••••••,••• . Barrenar •••,••••••••••• . Barrer , , ..........•.. Barrera donde sacan barro .... Barriga " ,., .. ,. Barrigon •••••••••••••• . Barro ' .' . Yderruataí. Nugidau. A otro = Nuajuedau, v.' nugídaídau. Ríabaimi, tebacaimí. tenerlo = tebacaimisauna. Nugígínau. . Yarrusí, daba. Meteyacuí. Yacoamategesay. A la otra banda del rio = Bagiare. Risiduayuida. Ysinumasí. El encaje de la barba = Betaisí. Nuírravisínumasí. Casinumayi, Casínumabí, v.' Casinumacayí. Rígíayu nusínuma. Abacamínarí. Que no sabe hablar = Machuaaní cayíja. Barísíba. Cuna. de ojas = Cunaí. De jaboncillo = Suní. Echarlo = Numau. Ysínumasí írrerí. Vnucoa. Mamare. hacerlo = Mamacuní. Junasí ída. Cananí baríayi. Richana. Darlo = Nuayurichana. - Siparralíaju. Quírrataría, tabitabibe. tabítabiyi. Cunubasí. Nucunu. Nugichadau. Barrido = Jichudanícaisí. Ybayuría: Caricanata. Yabaisí. Cabay. Carí. p.a ollas = Ybaí. Cieno = Ebebe. |
| fol 12v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 13v |