Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 38v»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | Grande, Dios | + | {{column| |
| − | Grande, arbol. | + | Grande, Dios <br> |
| − | Grandem. te Ó en gran manera | + | Grande, arbol.<br> |
| − | Grandeza | + | Grandem. te Ó en gran manera <br> |
| − | Grano de maís | + | Grandeza <br> |
| − | Granar | + | Grano de maís <br> |
| − | GranadilIo silvestre | + | Granar <br> |
| − | Gratificar, pagar | + | GranadilIo silvestre <br> |
| − | Grave, pesado | + | Gratificar, pagar<br> |
| − | Gravedad tal | + | Grave, pesado <br> |
| − | Grave, q.e no se ríe | + | Gravedad tal <br> |
| − | Grasa | + | Grave, q.e no se ríe <br> |
| − | Grasiento, lleno de grasa. | + | Grasa <br> |
| − | Greda | + | Grasiento, lleno de grasa. <br> |
| − | Gremio, pertenec.ts á tal gremio. | + | Greda <br> |
| − | Grillo | + | Gremio, pertenec.ts á tal gremio. <br> |
| − | Gritar | + | Grillo <br> |
| − | Grito | + | Gritar <br> |
| − | Gritan | + | Grito <br> |
| − | Griteria, ruido. | + | Gritan <br> |
| − | Gruesa, cosa. | + | Griteria, ruido.<br> |
| − | Gruñir, respingar | + | Gruesa, cosa. <br> |
| − | Guacamaya | + | Gruñir, respingar <br> |
| − | Guadua | + | Guacamaya <br> |
| − | Guacarito | + | Guadua e<br> |
| − | Guarda | + | Guacarito <br> |
| − | Guardar | + | Guarda <br> |
| − | Guardar, tener cuidado de algo. | + | Guardar <br> |
| − | Gargero | + | Guardar, tener cuidado de algo.<br> |
| − | Guía | + | Gargero <br> |
| − | Guinea, platano. | + | Guía <br> |
| − | Guerrear. | + | Guinea, platano.<br> |
| − | Guerra | + | Guerrear. <br> |
| − | Guiar | + | Guerra <br> |
| − | GueIla mia | + | Guiar <br> |
| − | + | GueIla mia <br> | |
| − | Dios manucaicayí. Grande, | + | | |
| − | + | Dios manucaicayí. Grande, hombre : Manuibaí. <br> | |
| − | Manunayí. Grande, olla | + | Manunayí. Grande, olla : Carrage, <br> |
| − | manoagíyí. | + | manoagíyí. <br> |
| − | Barínama. | + | Barínama. <br> |
| − | Manucaícasí. De corazon | + | Manucaícasí. De corazon : Guabasí manuíca.<br> |
| − | + | Canatuí. Grano del rostro : Nanísí ení. <br> | |
| − | Canatuí. Grano del rostro | + | Catuíyuní. <br> |
| − | + | Mariata. <br> | |
| − | Catuíyuní. | + | Machacaídau ríbení, nuchaquedau. <br> |
| − | Mariata. | + | Caducuníyí. <br> |
| − | Machacaídau ríbení, nuchaquedau. | + | Ducunísí. <br> |
| − | Caducuníyí. | + | Majuicababaí. <br> |
| − | Ducunísí. | + | Yubícasí. <br> |
| − | Majuicababaí. | + | Yubícayí. <br> |
| − | Yubícasí. | + | Ybay. <br> |
| − | Yubícayí. | + | Ebaba. <br> |
| − | Ybay. | + | Gidu. <br> |
| − | Ebaba. | + | Numaidau. Estar gritando : Numaídedau. <br> |
| − | Gidu. | + | Maídacaresí. <br> |
| − | Numaidau. Estar gritando | + | Camaídacacayí. <br> |
| − | + | Bítamasí. <br> | |
| − | Maídacaresí. | + | Banítay, maureíy. Voz : Manubanal<br> |
| − | Camaídacacayí. | + | Nusamaredau. <br> |
| − | Bítamasí. | + | Atarro, eta. <br> |
| − | Banítay, maureíy. Voz | + | Ybabí, Ybábay. <br> |
| − | + | Mua, Vmaiba. <br> | |
| − | Nusamaredau. | + | Ineníderrí. <br> |
| − | Atarro, eta. | + | Nunenidau. Guardar en la Caxa : Nubariayu. <br> |
| − | Ybabí, Ybábay. | + | Catuyacauna rínaco , nutuiyao rínaco. <br> |
| − | Mua, Vmaiba. | + | Betoacacuasí. <br> |
| − | Ineníderrí. | + | Yteyerrí nabitabe. <br> |
| − | Nunenidau. Guardar en la Caxa | + | Cachaba. <br> |
| − | Nubariayu. | + | Naínoayacaba. <br> |
| − | Catuyacauna rínaco , nutuiyao | + | Ynoacasíyacaba. <br> |
| − | + | Nute nabitabe. <br> | |
| − | Betoacacuasí. | + | Nuíbamí. <br> |
| − | Yteyerrí nabitabe. | + | }} |
| − | Cachaba. | ||
| − | Naínoayacaba. | ||
| − | Ynoacasíyacaba. | ||
| − | Nute nabitabe. | ||
| − | Nuíbamí. | ||
}} | }} | ||
Revisión del 23:15 28 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 38v
| fol 38r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 39r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 38r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 39r |