Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 60v»
De Colección Mutis
| Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column| | {{column| | ||
| − | Rebaño <br> | + | Rebaño..... <br> |
| − | Rebatir, revolver <br> | + | Rebatir, revolver..... <br> |
| − | Rebentar <br> | + | Rebentar..... <br> |
| − | Rebentar, v. g., Apostema <br> | + | Rebentar, v. g., Apostema.....<br> |
| − | Rebés ó al revés <br> | + | Rebés ó al revés..... <br> |
| − | Rebesado <br> | + | Rebesado..... <br> |
| − | Rebosar <br> | + | Rebosar..... <br> |
| − | Recabar <br> | + | Recabar..... <br> |
| − | Recatarse <br> | + | Recatarse .....<br> |
| − | Recatear <br> | + | Recatear .....<br> |
| − | Recaton <br> | + | Recaton..... <br> |
| − | Recibir <br> | + | Recibir..... <br> |
| − | Recejar <br> | + | Recejar..... <br> |
| − | Rechinar <br> | + | Rechinar..... <br> |
| − | Recíam.<br> | + | Recíam......<br> |
| − | Recio, hombre <br> | + | Recio, hombre..... <br> |
| − | Recio, viento <br> | + | Recio, viento..... <br> |
| − | Recio, hablo <br> | + | Recio, hablo..... <br> |
| − | Reciente <br> | + | Reciente .....<br> |
| − | Recíprocam<br> | + | Recíprocam.....<br> |
| − | Recoger agregando <br> | + | Recoger agregando..... <br> |
| − | Recogerse, retirarse <br> | + | Recogerse, retirarse.....<br> |
| − | Reconciliar <br> | + | Reconciliar..... <br> |
| − | + | Recordar .....<br> | |
| − | Recorclarse.<br> | + | Recorclarse......<br> |
| − | Recostarse <br> | + | Recostarse..... <br> |
| − | Recrear <br> | + | Recrear.....<br> |
| − | Recreacion <br> | + | Recreacion..... <br> |
| − | Red <br> | + | Red..... <br> |
| − | Redentor <br> | + | Redentor..... <br> |
| | | | ||
| − | Ygírranaísí. <br> | + | '''Ygírranaísí'''. <br> |
| − | Nuetuedau. <br> | + | '''Nuetuedau'''. <br> |
| − | Nusidauba. | + | '''Nusidauba'''. La olla <nowiki>=</nowiki> '''Ridubau'''. <br> |
| − | Ríbesíayu. <br> | + | '''Ríbesíayu'''. <br> |
| − | Abaure, rínabauba. | + | '''Abaure, rínabauba.''' Al revés de lo <br> |
| − | q.e se esperaba <nowiki>=</nowiki> Chacataja. <br> | + | q.e se esperaba <nowiki>=</nowiki> '''Chacataja'''. <br> |
| − | Quebanay. <br> | + | '''Quebanay'''. <br> |
| − | Nuquetau. | + | '''Nuquetau'''. La vasija <nowiki>=</nowiki> Risayu. <br> |
| − | Nuenarícu. <br> | + | '''Nuenarícu'''. <br> |
| − | Nute nubabanaba. <br> | + | '''Nute nubabanaba.''' <br> |
| − | Nusamaredau. <br> | + | '''Nusamaredau'''. <br> |
| − | Casamaredacacayi. <br> | + | '''Casamaredacacayi'''. <br> |
| − | Nubinau. <br> | + | '''Nubinau'''. <br> |
| − | Nuayua, nubajunareba. <br> | + | '''Nuayua, nubajunareba.''' <br> |
| − | Caquerrunítau. | + | '''Caquerrunítau'''. Cosa q.e rechina <nowiki>=</nowiki> <br> |
| − | Querruquerruy. <br> | + | '''Querruquerruy'''. <br> |
| − | Caíbíta. <br> | + | '''Caíbíta'''. <br> |
| − | Cabariniyi. <br> | + | '''Cabariniyi'''. <br> |
| − | Cadananiyi jujube. <br> | + | '''Cadananiyi jujube.''' <br> |
| − | Manubanata nutayu. <br> | + | '''Manubanata nutayu.''' <br> |
| − | Guarícayí. <br> | + | '''Guarícayí'''. <br> |
| − | Uríamaca. | + | '''Uríamaca'''. Tambien significa en <br> |
retorno. De este término usan q.do <br> | retorno. De este término usan q.do <br> | ||
dicen q.e se enfadaron con otro. <br> | dicen q.e se enfadaron con otro. <br> | ||
V. g. Le retorné enfadandome con <br> | V. g. Le retorné enfadandome con <br> | ||
| − | él <nowiki>=</nowiki> Uriamaca ibirriu nubaba <br> | + | él <nowiki>=</nowiki> '''Uriamaca ibirriu nubaba''' <br> |
| − | riaqicha, y q.dO dan algo en retorno. <br> | + | '''riaqicha''', y q.dO dan algo en retorno. <br> |
| − | Nuabacaidau. | + | '''Nuabacaidau'''. Recoger, v. g., <br> |
| − | mais <nowiki>=</nowiki> Nugidaidau. <br> | + | mais <nowiki>=</nowiki> '''Nugidaidau'''. <br> |
| − | Nusírriuba. <br> | + | '''Nusírriuba'''. <br> |
| − | Nurnananedau, <br> | + | '''Nurnananedau''', <br> |
| − | Nuedacananedau. | + | '''Nuedacananedau'''. Recordarle <br> |
| − | Nucabedau. <br> | + | '''Nucabedau'''. <br> |
| − | Nuedacananíba, Nucabedauba. <br> | + | '''Nuedacananíba, Nucabedauba.''' <br> |
| − | Nurrubayua. | + | '''Nurrubayua'''. En la Cama <nowiki>=</nowiki> '''Nucuayua'''. <br> |
| − | Nusurrudau. | + | '''Nusurrudau'''. Recrearse <nowiki>=</nowiki> '''Nusurruba'''. <br> |
| − | Surrumasí. | + | '''Surrumasí'''. Donde se recrean <nowiki>=</nowiki> <br> |
| − | + | '''ysurrudacarru'''. <br> | |
| − | Yapata. | + | '''Yapata'''. La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuya pataní'''.<br> |
| − | Pequeña <nowiki>=</nowiki> Du. | + | Pequeña <nowiki>=</nowiki> Du. Echar la red <nowiki>=</nowiki> <br> |
| − | Nucao yapata. <br> | + | '''Nucao yapata.''' <br> |
| − | + | '''ycamaniderri'''. Redencion <nowiki>=</nowiki> '''Yeamanidacasí'''. <br> | |
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 20:32 6 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 60v
| fol 60r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 61r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 60r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 61r |