Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 47v»
De Colección Mutis
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 47r|siguiente = fol 48r|foto =|texto = | {{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 47r|siguiente = fol 48r|foto =|texto = | ||
| − | El | + | El ultimo dia. '''bgyuque zona sucan'''.<br> |
| − | Embarrar. '''bgyesuca'''<ref>¿?En el Ms 158 parece ser '''bgycsuca'''.</ref>. Pret.<sup>o</sup> '''bgyené'''. Imp. <sup>o</sup> '''gyen'''<ref>En el Ms 158 el pretérito es bgyeuc''' y el imperativo '''gyeu'''.</ref>. ''cha'''-<br> | + | Embarrar. '''bgyesuca'''<ref>¿?En el Ms 158 parece ser '''bgycsuca'''.</ref>. Pret.<sup>o</sup> '''bgyené'''. Imp. <sup>o</sup> '''gyen'''<ref>En el Ms 158 el pretérito es '''bgyeuc''' y el imperativo '''gyeu'''.</ref>. ''cha'''-<br> |
'''gyesuca'''. '''chagyeua'''.<br> | '''gyesuca'''. '''chagyeua'''.<br> | ||
Embebecerse. esto es, mirar como embelesado. '''zup'''-<br> | Embebecerse. esto es, mirar como embelesado. '''zup'''-<br> | ||
Revisión del 11:31 18 may 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 47v
| fol 47r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 48r |
|
Trascripción |
|
El ultimo dia. bgyuque zona sucan. |
| fol 47r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 48r |