Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2914 BPRM/fol 26r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 25v |siguiente = fol 26v |foto = |texto =') |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{der|26}} | ||
| + | Tener. Yo tengo... Augua, vel Sapoya. — Que tienes?... Oti moro | ||
| + | |||
| + | ma? — Ten esso... En apoyco, vel Ipinaco. — Tenlo duro... Pe-napeyco se. — Yo tengo... Au morora. Tenor. Vide Modo y Como. | ||
| + | Término, fin y ultimo... Imatiri ná. — Ya estoy en el fin y ultimo tér¬mino de la vida... Au irombori se, vel Au nuro imatiri irombo n¿ _ Hasta alia al ultimo... Monopo imatiri. | ||
| + | Texer... Icaco, vel Icanembo. | ||
| + | Tia... Pipi- | ||
| + | TÍO... Yari. | ||
| + | Tiempo. Tiempo ha... Pennaro. — Tiempo seco... Imeneuatí guapo. | ||
| + | Quanto tiempo ha?... Otibayaco? Tierna cosa... Securime, vel Sia cramena, vel Isacramena eypa- | ||
| + | noroná. | ||
| + | Tierra... Nono. — En tierra... Nono po, vel Nono taca.— Cavar la tierra... Nono amícare. — Tierra blanca... Taua. — Colorada... Tecamirc. — N."'a tierra... Cononare, vel Nananonarí. — Con tie¬rra blanca... Tauaque. Vide Blanquear, Casa. — Yo soy criollo de la tierra rio mi amo... Au Miamo po epo. — En las entranyas de la Tierra o barriga está el Infierno... Nono irotarnaca Infierno que neyná. | ||
| + | Tieso 0 duro... Topena. Vide Fuerte, Parado. Tigre... Caycuxí. | ||
| + | Tigeras de cortar... Veraxi. — De madera de casa... Aporitotopo. Tímido... Tinariquen. Tinaja... Samácu. | ||
| + | Tinya... Icareyratopo. — Tinyoso... Icaraypun. Tirar... Icusnaco. — Yo tiro... Secuynay. Tison de candela... Guastopo. | ||
| + | Tocar o pertenecer. Me pertenece... Aume. Vide Mió, Tuyo y Aquel. Tocar. Toco... Simoroay. — Toca tu... Imoroaco. Has tocado?... | ||
| + | Mapoy? —No. . Anapoypaney. —No se puede tocar... Apospane. Tocho. Vide Tonto. | ||
| + | Todavía?... Ironoroyaco?, vel Coromoro ma? — Todavía eres malo... Coromoro ma amoro yaguame. | ||
| + | Todos... Pasporo. — Todos juntos... Pasporo timón que. — Todos han de creer... Pasporo amuycare. — Todo lo he dado... Pasporo siriy. — Todo es tuyo... Pasporo aporemo má, vel Pasporo irupun. Todo lo se... Au pasporo sucuya. — Todo se me acaba... Pasporo nimasa se. — Todo lo he gastado... Pasporo simacay. | ||
| + | Tomar... Apoyri. — Yo tomo... Au sapoyya, vel Au morara.— Toma... Ene eico, vel Apoyco. Vide Coger, Hurtar. | ||
| + | Tonto... Tuaropun. | ||
| + | Tonar ó truenos . Cunemero. | ||
| + | Torcer... Epeyre. — Tuerce tu... Epeyco. — Yo tuerzo... Sepeya. — | ||
| + | Torcido... Tepeyya. Vide Hilo. Torta de cassave... Equeypo, vel Arepa. Tortilla, ave... Cucurue. | ||
| + | Tortuga... Orara. — Tortuga pequenya... Taraquey. Toz... Átono. — Tozer... Átono morocari. | ||
| + | Trabajar... Tamamine. — Yo trabajo... Tamamineua. — El trabajo ó | ||
| + | labor... Ipocoa. — No trabajas?... Tamamime careva? Trazar. Vide Señalar. | ||
| + | Traher. Que trahes?... Etimenepuy? — Trahe esso... Moro ame-neco. | ||
| + | Traygan... Amenescoco. — Esto traygo... Ene senepuy. — Traxe... | ||
| + | Senepuy. — Mas que no quiera, trábelo... Penapecore eicoto. Tragar... Enasa se. — No puedo tragar... Enasapaua se. Vide Comer. Traginar. Vide Cargar, Llevar, Traher. Tramar alguna picardía. Vide Penzar. Tramoya. Vicie Enganyo. | ||
| + | }} | ||
Revisión del 22:38 29 may 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 26r
| 25v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 26v |
|
Trascripción |
|
26
Tener. Yo tengo... Augua, vel Sapoya. — Que tienes?... Oti moro ma? — Ten esso... En apoyco, vel Ipinaco. — Tenlo duro... Pe-napeyco se. — Yo tengo... Au morora. Tenor. Vide Modo y Como. Término, fin y ultimo... Imatiri ná. — Ya estoy en el fin y ultimo tér¬mino de la vida... Au irombori se, vel Au nuro imatiri irombo n¿ _ Hasta alia al ultimo... Monopo imatiri. Texer... Icaco, vel Icanembo. Tia... Pipi- TÍO... Yari. Tiempo. Tiempo ha... Pennaro. — Tiempo seco... Imeneuatí guapo. Quanto tiempo ha?... Otibayaco? Tierna cosa... Securime, vel Sia cramena, vel Isacramena eypa- noroná. Tierra... Nono. — En tierra... Nono po, vel Nono taca.— Cavar la tierra... Nono amícare. — Tierra blanca... Taua. — Colorada... Tecamirc. — N."'a tierra... Cononare, vel Nananonarí. — Con tie¬rra blanca... Tauaque. Vide Blanquear, Casa. — Yo soy criollo de la tierra rio mi amo... Au Miamo po epo. — En las entranyas de la Tierra o barriga está el Infierno... Nono irotarnaca Infierno que neyná. Tieso 0 duro... Topena. Vide Fuerte, Parado. Tigre... Caycuxí. Tigeras de cortar... Veraxi. — De madera de casa... Aporitotopo. Tímido... Tinariquen. Tinaja... Samácu. Tinya... Icareyratopo. — Tinyoso... Icaraypun. Tirar... Icusnaco. — Yo tiro... Secuynay. Tison de candela... Guastopo. Tocar o pertenecer. Me pertenece... Aume. Vide Mió, Tuyo y Aquel. Tocar. Toco... Simoroay. — Toca tu... Imoroaco. Has tocado?... Mapoy? —No. . Anapoypaney. —No se puede tocar... Apospane. Tocho. Vide Tonto. Todavía?... Ironoroyaco?, vel Coromoro ma? — Todavía eres malo... Coromoro ma amoro yaguame. Todos... Pasporo. — Todos juntos... Pasporo timón que. — Todos han de creer... Pasporo amuycare. — Todo lo he dado... Pasporo siriy. — Todo es tuyo... Pasporo aporemo má, vel Pasporo irupun. Todo lo se... Au pasporo sucuya. — Todo se me acaba... Pasporo nimasa se. — Todo lo he gastado... Pasporo simacay. Tomar... Apoyri. — Yo tomo... Au sapoyya, vel Au morara.— Toma... Ene eico, vel Apoyco. Vide Coger, Hurtar. Tonto... Tuaropun. Tonar ó truenos . Cunemero. Torcer... Epeyre. — Tuerce tu... Epeyco. — Yo tuerzo... Sepeya. — Torcido... Tepeyya. Vide Hilo. Torta de cassave... Equeypo, vel Arepa. Tortilla, ave... Cucurue. Tortuga... Orara. — Tortuga pequenya... Taraquey. Toz... Átono. — Tozer... Átono morocari. Trabajar... Tamamine. — Yo trabajo... Tamamineua. — El trabajo ó labor... Ipocoa. — No trabajas?... Tamamime careva? Trazar. Vide Señalar. Traher. Que trahes?... Etimenepuy? — Trahe esso... Moro ame-neco. Traygan... Amenescoco. — Esto traygo... Ene senepuy. — Traxe... Senepuy. — Mas que no quiera, trábelo... Penapecore eicoto. Tragar... Enasa se. — No puedo tragar... Enasapaua se. Vide Comer. Traginar. Vide Cargar, Llevar, Traher. Tramar alguna picardía. Vide Penzar. Tramoya. Vicie Enganyo. |
| 25v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 26v |