Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2914 BPRM/fol 14r»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|14}} | {{der|14}} | ||
| − | contó quete canosa, | + | contó quete canosa, ''Vel:'' Ananopopeya. — Huÿdo... Tuetuarica, ''Vel:'' Uonepe. — Quando se huyeron ô se fue¬ron?... Otiyaco mena toto?, ''Vel:'' Oti vayaco natoto? — Humo... Guasto equeyno, ''Vel:'' Vreyte. Huracán... Apepeÿto, ''Vel:'' Cibaro. |
| − | Hurtar... Monastorí. — Yo hurto... | + | Hurtar... Monastorí. — Yo hurto... Simonataÿ. — De quien hurtaste?... Anaquirí minonasti? — Cosa hurtada... Monastopo. — Ladron. .. Moname. |
| − | Huso de hilar... | + | Huso de hilar... Cuÿta. |
| − | I | + | <center><h2>I</h2></center> |
Jamas ó nunca es lo mismo que no... Uá. — Nunca jamás he estado | Jamas ó nunca es lo mismo que no... Uá. — Nunca jamás he estado | ||
| − | en la Paraua... Paraua pona uanarotc | + | en la Paraua... Paraua pona uanarotc veÿpotí. <br>Jarro ó mucura... Tucuari.<br> |
| − | Igado. Vide Hígado. — Ignorar. Vide Saber. — Yo ignoro. | + | Igado. Vide Hígado. — Ignorar. Vide Saber. — Yo ignoro... Aniuputípa au.<br> |
| − | Ignorante... Anuputipa, | + | Ignorante... Anuputipa, ''Vel:'' Tuaropa.<br> |
| − | Igualar... Asevara iri. — Ponió igual... Asevara ico se, | + | Igualar... Asevara iri. — Ponió igual... Asevara ico se, ''Vel:'' Asivayco, |
| − | + | ''Vel:'' Otamono pupaneyse. — Igual... Ascvan.<br> Iguana... Guayamaca.<br> | |
| − | Imitar, imítalo, has el menare como aquel... Amoro iquirico manare onoco guara. | + | Imitar, imítalo, has el menare como aquel... Amoro iquirico manare onoco guara.<br> |
| − | Importa poco ó no importa... Semese. — Imposible es... Iveyricabun. | + | Importa poco ó no importa... Semese. — Imposible es... Iveyricabun.<br> |
| − | + | Iico de amaca... Oua. — Jilar. Vide Hilar.<br> | |
| − | Inclinarse ó abajarse... Tiponeyco se. | + | Inclinarse ó abajarse... Tiponeyco se.<br> |
| − | Incitar ó instigar | + | Incitar ó instigar ô mover alguno... Itoporo leney.<br> |
| − | Incondio... Matamata, | + | Incondio... Matamata, ''Vel:'' Yuyu.<br> |
| − | Indignarse... Toreque veyri. | + | Indignarse... Toreque veyri.<br> |
| − | Indios... Ittoto. | + | Indios... Ittoto.<br> |
| − | Infame... Yaguansu, | + | Infame... Yaguansu, ''Vel:'' Ituaietare, ''Vel:'' Tuoropunso. — Injuriar. Vide |
| − | Agraviar. — Intenciones. Vide Intentar. Injusticia le han echo... Nipoquey. | + | Agraviar. — Intenciones. Vide Intentar.<br> Injusticia le han echo... Nipoquey. Impertinente... Torequenso.<br> |
| − | jntelligente... Sucunuy tuarone, | + | jntelligente... Sucunuy tuarone, ''Vel:'' Aticompocono ipoconone. <br>Intentar ó penzar hazer alguna cosa. Yo intento ó pienzo hazer esto |
}} | }} | ||
Revisión del 14:55 18 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 14r
| 13v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
|
Trascripción |
|
14
contó quete canosa, Vel: Ananopopeya. — Huÿdo... Tuetuarica, Vel: Uonepe. — Quando se huyeron ô se fue¬ron?... Otiyaco mena toto?, Vel: Oti vayaco natoto? — Humo... Guasto equeyno, Vel: Vreyte. Huracán... Apepeÿto, Vel: Cibaro. Hurtar... Monastorí. — Yo hurto... Simonataÿ. — De quien hurtaste?... Anaquirí minonasti? — Cosa hurtada... Monastopo. — Ladron. .. Moname. Huso de hilar... Cuÿta. IJamas ó nunca es lo mismo que no... Uá. — Nunca jamás he estado
en la Paraua... Paraua pona uanarotc veÿpotí. |
| 13v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 14v |