Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2911 BPRM/fol 2v»
De Colección Mutis
| Línea 7: | Línea 7: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
|'''Coaya'''|Sientate. | |'''Coaya'''|Sientate. | ||
| − | |''' | + | |'''Quafixi jea'''|Levantate. |
|'''Soanza coaya'''.|No te levantes | |'''Soanza coaya'''.|No te levantes | ||
|'''Quini buxica'''|No te vayas. | |'''Quini buxica'''|No te vayas. | ||
| − | |''' | + | |'''Chini caxini'''.|Por donde vas |
|'''Nenguihi'''.|Pescado. | |'''Nenguihi'''.|Pescado. | ||
|'''Nanguize'''.|Carne. | |'''Nanguize'''.|Carne. | ||
| Línea 23: | Línea 23: | ||
|'''Chiguaca hruzana ca'''-<br> | |'''Chiguaca hruzana ca'''-<br> | ||
'''zaxini'''?|<br>Para que llevais al chiquillo? | '''zaxini'''?|<br>Para que llevais al chiquillo? | ||
| − | |'''Quasze | + | |{{t_i|#}}'''Quasze fasza rincaxa'''<nowiki>=</nowiki>|Dexamelo donde estoi. |
| − | |''' | + | |'''Canajizexa'''.|Ayer. |
| − | |''' | + | |'''Canafizecaque'''?|Ayer veniste? |
|'''Jaha najizequí'''.|Si, ayer vine. | |'''Jaha najizequí'''.|Si, ayer vine. | ||
| − | |''' | + | |'''Jiexo'''|Batan. |
|'''Guajizi'''|Olla. | |'''Guajizi'''|Olla. | ||
|'''Batihi'''.|Mate. | |'''Batihi'''.|Mate. | ||
| Línea 33: | Línea 33: | ||
|'''Anduazo'''.|Platano. | |'''Anduazo'''.|Platano. | ||
|'''Anduano quananqueha'''<br> | |'''Anduano quananqueha'''<br> | ||
| − | ''' | + | '''juhazo chiyajazo'''.|<br>Trae platano para comer. |
|'''Majixi'''.|Comida. | |'''Majixi'''.|Comida. | ||
|'''Riszifaxi'''.|Bebida. | |'''Riszifaxi'''.|Bebida. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 04:28 27 ago 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 2v
| fol 2r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 2r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ Texto tachado e ilegible.