BNC/Manuscrito 230/fol 16r
fol 15v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 16v |
Trascripción |
Imagen |
16,,
Plur_ nos _ Jitaja[1] _ vos _ Jicuajado _ illi, 2,,a conjugacion en Dá |
fol 15v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 16v |
Referencias
- ↑ En la actualidad: jitaja (Fon. hitaha), 'nosotros vemos'.
- ↑ Tr. "aquellos, aquellas".
- ↑ En la actualidad: kelea (Fon. kelea), 'él hace'.
- ↑ En la actualidad: keleya (Fon. keleɟa), 'él hace'.
- ↑ En la actualidad: kelecha (Fon. keleca), 'yo hago'.
- ↑ En la actualidad: jipaja (Fon. hipaha), 'lo ven'.
- ↑ En la actualidad: pada (Fon. pada), 'yo digo'.
- ↑ En la actualidad: pada (Fon. pada), 'yo digo'.
- ↑ En la actualidad: pakwa (Fon. pakʷa), 'tu dices'.
- ↑ Tr. "Aquella".
- ↑ En la actualidad: paxa (Fon. paxa), 'ella dice'.
- ↑ En la actualidad: pata (Fon. pata), 'nosotros decimos'.
- ↑ En la actualidad: pakwãdo (Fon. pakʷãdo), 'ustedes dicen'.
- ↑ Tr. "aquellos, aquellas".
- ↑ En la actualidad: paja (Fon. paha), 'ellos (as) dicen'.
- ↑ Sin mucha certeza: pada¿? (Fon. pada¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: pakwa¿? (Fon. pakʷa¿?), 'tu ¿?'.
- ↑ Tr. "Aquel".
- ↑ Sin mucha certeza: padadi¿? (Fon. padadi¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Tr. "Diré".
- ↑ En la actualidad: pakwaga (Fon. pakʷaga), 'tu ¿?'.
- ↑ Tr. "Yo".
- ↑ Sin mucha certeza: padaga¿? (Fon. padaga¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: pakwaga¿? (Fon. pakʷa¿?), 'tu ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: padaga¿? (Fon. padaga¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: pakwaga¿? (Fon. pakʷaga¿?), 'tu ¿?'.
- ↑ Tr. "Para ser dicho".
- ↑ Sin mucha certeza: pada¿? (Fon. pada¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Tr. "para no ser dicho".
- ↑ Sin mucha certeza: padadi¿? (Fon. padadi¿?), 'yo no¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: padadiga (Fon. padadiga), 'yo no ¿?'.
- ↑ Tr. "para decir".
- ↑ Sin mucha certeza: pad¿? (Fon. pad¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: pada¿? (Fon. pada¿?), 'yo ¿?'.