De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 51v

fol 51r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 52r

Trascripción

Imagen

P. Tincoa rabue nehesaniye man[-]
sijaman roctasique aquero? has
deseado hacer brujerias, para hazer
daño a otros?
R. Roctasique amuē, l, pañe: si, o no.
P.- Vfa mansiquero? sabes resar?
R.- Vfa mansiye, si se resar: l, Pañe: no.
P.- Junica Yay roy soniye, roctasique aque[-]
ro? has creido que en muriendote
te has de hazer tigre? R. hei: l. Pañe

Segundo Mandam.to



P. Christiano coapi Diosni vfaguere vfa[-]
yete guacha amue roctani pain peru[-]
sique aquero? de lo que los Cristianos
resan en la Yglesia, pensando que es
Yanga, has murmurado?
R. hei, l Pañe: Si, o no. &a.
P. Padre coapi Dios Yeo Yeiatoaro gua[-]
cha coquexi roctasique aquero? has
pensado, que enseñando los Pad[res]
la palabra de D.s Yanga mienten[?]
P. Diosni, Santocoa núyeni qua[]

BNC raro manuscrito 122 51v.jpg

fol 51r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 52r

Referencias