De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 39v

fol 39r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 40r

Trascripción

Imagen

Cojer agua = ʃiez bgazysuca, ymperatíuo, ga[-]
zu. partiçipìoʃ, chagazysuca chagazua chagaz[-]
ynynga =
Cojer turmas y todo jenero de rraízeʃ = zepquasqua,
ymperatiuo. pquo, partíçipíoʃ: chapquesca cha[-]
pquaia chapquenga =
Corje hojas = zbiasqua, ymperatiuo: io, partiçi[-]
píos, chaíasca, chaiaia chaianga =
Cojer floreʃ = zbiasqua, y ʃi cojen una a una = zmis[-]
qua =
Cojer maìz = abaz bchusqua. preterito, bchuque
Cojer fruta del arbol = bcaha chysuca, ymperatiuo:
cahachu. partiçípíos, chaiahachysuca[1] . chacaha[-]
chua, chacaha chynynga =
Cojer leńa menuda de por aí = bchichysuca, ym[-]
peratiuo. chichu = partiçipíoʃ, chachichysuca,
chachichua chachichynynga =
Coje eſto es âsír = cam bquysqua, preterito: cam
bquyquy: yten cam bzasqua, yten. yc bquyquy
Cojer dar sobre El = abos izasqua, L, abos bzasqua
Cogollo = one =
Cogote = Zoipquyta =
Cohechar = intan aquhín bgusqua, ymperativo:
gu. partiçipios: chaguisca, ˰chague, chagunga, =
Cohechome: zintan zquihin abgu =
Cohechos lleuar = zintan zquihin anguz bgusqua,
tomo los cohechos =
Cola de animal = suhuca =

Cola menear =

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 39v.jpg

fol 39r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 40r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser chacahachysuca.