De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 7r

fol 6v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

Imagen

7

Açul = achysquyn mague, L, chysquyco =
Açul haçerʃe = achysquynsuca-
Adelantarʃe = quyhyn inasqua merechi be tu prí[-]
mero mehecha chiua, es ymperatiuo yrregular,
Adelante eſto es mas alla = ynaia, L, ynacaia
Adelante es = ynaîgue, ynacaîgue,
Adelante mas alla de la cassa de pedro = pedro guen
aigue, L, pedro guenac gûe,
Adelante paʃar = aizemisqua,
Adelante eſta = anacaigûe azone, y si es coʃa que eſta
tendida por el ʃuelo, acazone, acazona íe, El qamino
que eſta aqui delante =
Adelante açerʃe eſto es maʃ alla = ac izasqua, acíty[-]
hysqua aczequysqua, eſte ultimo çirbe no mas de para
quando eſta en pie =
Adelgaçar = sotuc bgasqua-
Adelgaçarʃe = ʃotuc zegasqua,
Adentro = huia: adverbio de mouimiento.
Adentro mas adentro = huie =
Adereçar = choc bgasqua, L, choc bquysqua, L, choc =
bzasqua =
Adereçarʃe, ponerʃe bíen la coʃa = choc zgasqua=
Adeudarʃe = ichubia gosqua =
Adeudado = chubiaquyn=
Adeudar a otro por el dańo ʠ haze por ser su hijo o criado
o cauallo = achubia, zybquysqua =
Adeudarʃe, contraher deuda en el modo dicho = chubiaz[-]
aquyne =

Adeudar

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 7r.jpg

fol 6v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 7v

Referencias