De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 80v

fol 80r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 81r

Trascripción

Imagen

Hablador rrespondon = achachuan mague =
Habla quitarse = zhycac zemasqua mhycac masqua
ahycacamasqua =
Halagar = hizan huan bquysqua, l, hizan huan btasqua =
Halagar de palabra = hizan huan zegusqua =
Hallar = zemiſtysuca =
Hallasgo = upquago =
Hambre = yc chan =
Hambre tener = ichahasgansuca, L, chahacansuca =
Hanbríento = chahasganuca =
Handrajo = pamta =
Handarjoso = pamtaquyn =
Harma = íe =
Harrear Caballos = hycabai, itanbiasqua. etan ìac =
harrealo =
Hartarʃe = ziezapunsuca =
Harto = aìepusa =
Hartarse de haser algo = chaha hacazasqua. pueʃ[-]
to al fin del uerbo Como, zquybyz chahacaza, harte[-]
me de dormír. aquybyz ycazasquaza, no se harta de
dormír =
Hartar a otro = muysca zeguaque aíezapunsuca
Haſta dos, haſta tres &.a anaboza, anamica &.a
L, hazaboza, hazamica &.a
Hazer = bquysqua. bquy. quyu. chaquisca. chaquía,
Hazer de una coʃa otra, o haserla tal: Como Plantilla:t lDíoʃ
me har bueno: Díosz muysca choc chabganga:
dóle oro y hiso del un ydolo, neia hoc mnys chunso =

cabga=

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 80v.jpg

fol 80r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 81r

Referencias