De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

  • Creemos que "yanga" es un quechuísmo proveniente del adverbio "ianga", que significa "sin provecho; en vano; inútil" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).
  • Del arawak antillano (DRAE, 2001). Reptil del género ''iguana''.
  • Del náhuatl 'ahuacatl', "fruto del aguacate, testículo" (DRAE, 2001).
  • Del náhuatl 'xahualli', "Árbol de América intertropical, de la familia de las Rubiáceas" (DRAE, 2001).
  • Del quechua 'anaku', "manta negra; especie de falda de la mujer indígena" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997)
  • Del quechua 'chunta' (DRAE, 2001), "especie de palmera de madera dura" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).
  • En Colombia se le conoce mayormente como "chagra", que según el DRAE proviene del quechua antiguo "chacra" (DRAE, 2001).
  • Esta palabra proviene del quechua 'mati', que significa "taza" o "calabaza que sirve para muchos usos domésticos" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997)
  • Esta palabra proviene del quechua 'mati', que significa "taza" o "calabaza que sirve para muchos usos domésticos" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).
  • Este término fue registrado por el ALEC en
    Este término fue registrado por el ALEC en La Cruz Nariño como un sinónimo de totuma, vasija hecha a partir de la división del fruto de ''Crescentia cuiete'' (Montes, 1963). La palabra "sachamate" parece estar relacionada con el quechua 'mati' que significa "taza", según la etimología que da Cuervo de este vocablo (Cuervo, citado por Montes, 1963).
    vocablo (Cuervo, citado por Montes, 1963).
  • Ver nota del folio 3 v.

 

De página     Propiedad