29.
A donde has ido? |
Oya mueeto?
|
Que dia es? |
eèrome[?]
|
Dame enoto. |
Amiaro cossebe.
|
Chinchorro. |
upate.
|
Porʠ no hazes amaca. |
|
Ven acà Muchacho. |
Murescoco aconocè.
|
Como te llamas? |
enequiete moro?
|
Como và? |
Yruppanà?
|
Que es esso? |
otimoro?
|
Para ʠ lo quieres? |
ostonome ixima.? |
Dame hilo, y te darè, &c._ _ Cunorima amiaro casuru suttaʠ heepetume. |
Esso esta malo. |
Ya˰uame moroma.
|
Acabemos, ô aprissa. |
caÿpore.
|
Que dizes tu â mi? |
ostomacano?
|
No haÿ carne. |
Carne uate.
|
Anda â comer frutas. |
Bebe epuru enease ÿstango.
|
Di alto, õ duro. |
Moÿane caÿco.
|
Tu has venido 2.vezes. |
Amoro ocombota mopuÿ.
|
No he venido. |
opupa vehÿ.
|
Para quien? |
onoaquieme?
|
Esso es para la Enferma. |
Tanique uitori moro.
|
Que venga uno. |
ivon none.
|
Yo le darè. |
Au suttaquè.
|
Tu has vendido la Amaca. |
Apatÿ Mureyomaÿ. |
No Padre_ _ _ ua. Si Padre_ _ uu. |
Si tu me traes un Pajaro para comer cucarachas yo te dare tu paga. |
Tunoro amenesco arabe onone sepe- mataque.
|
Bueno estoÿ |
Irupaua.
|
Estoÿ malo. |
Tanequegua, v. Taniqueva.
|
Limpien essa casa. |
Aÿeutu acorocaco.
|
Compongan essa casa |
Aÿeutu yeuramatoco.
|
Que comes?_ _ Atÿ menasse? |
Que traes? _ Oti menesansè?
|
Quien ha echo esto? |
Anaque eni poca neí? |
Con quien te vas?_ _ _ onoquemaro muecsà. Con Pedro _ Pedro maro. |
Quien mas va contigo? |
Amuropa, v. Noqui amaro nicsà |
Quando te vas? _ _ _ Otÿaco muexta? Qdō bolverás? _ Otÿaco musta, v. yopoli. |
Quantos dias estarás? |
ostoro monixta, v. aÿemandan?
|
Yo te estimo mucho. |
Apuÿmene uà sè.
|
Este me enganÿò. |
mose yemumaÿ.
|
A la tarde vendras â la Iglesia. |
Amoro conÿe mostan Iglesia taca.
|
A la noche vendràs a cenar. |
Aÿere pare enàse mostan coco.
|
Tu iràs conmigo manyana â la Labranza. |
coropo esca muotistan gimaro manyana. |
Estàs prenÿada? _ _ ˰Timene esq queroma? ostiaco eti mone mata amoro? |
Quando pariràs?_ _ Ostiaco eti mone mata amoro? |
Quanto ha que has parido?_ _ Ostÿaco mone maÿ? |
Ya pario Fran.ca _ _ None may [1] conÿano- aer |
|