Contar en Lengua de los Caríbes.
| 1._ _ Ovin. |
11._ _ Ovin Pupupona.
|
| 2._ _ Oco. |
12._ _ Oco Pupupona.
|
| 3._ _ Oxua. |
13._ _ Orua Pupupona.
|
| 4._ _ Ocupaÿme. |
14. _ _ Ocupaÿme Pupupona.
|
| 5._ _ Oÿnÿatone. |
15._ _ Tone Pupu.
|
| 6._ _ Ôvin tuopuÿme. |
16._ _ Ovin yopuÿmare amupupupona.
|
| 7._ _ Oco tuopuyme. |
17._ _ Oco yopuÿmare amupupupona.
|
| 8._ _ Orua tuopuyme. |
18._ _ Orua yopuÿmare amupupupona.
|
| 9._ _ Ocupuÿme tuopuÿme. |
19._ _ Ocupaÿme yopuÿmare amupupupona.
|
| 10._ _ Ovin yapatore. |
20._ _ Ovin carina. |
Entrando al 16. ya algunos varian algun termino. ~ ~
Razonamíento de Espaÿol â Caríbe~ ~ ~
| Ya has venido. |
Mopuÿ.
|
| Si ya vine. |
uopuÿse.
|
| Como te llamas? |
Neÿ uara amoyetí?
|
| No tengo nombre |
ua etima, v. eticapana.
|
| Que quieres? |
otise mà?
|
| Quiero Gaÿuco, carne, &c. |
Camisa, ìxe, vaca ixe, &c.
|
| Dame cuchillo, anzuelo, &c. |
Marìa amiare, coveÿamiaroco, &c.
|
| No tengo, ô no haÿ |
ua nà.
|
| Anda con Dios embustero. |
Ytango se, amoro tonapi.
|
| A Dios. |
A Dios usarapa se.
|
| Toma esto. |
Ene apoÿco se.
|
| Ya. |
Yo.
|
| Dame cuchillo por Dios |
Maria amiare, Dioso poco.
|
| Toma, llevalo. |
Aroco.
|
| Yo no entiendo tu lengua. |
Amoroayeuran anetapaua.
|
| Tu entiendes? |
Amoro ica metapo?
|
| Si, entiendo. |
esse setaÿ.
|
| Bueno està. |
Yrupa nà.
|
| Bolveràs manÿana. |
Cocoropo ocone se, v. ocorospo ropa ocone.
|
| Manÿana Voÿ â pescar. |
Cocorospo uoto pinÿa ustaque.
|
| A matar Venado. |
usari poco.
|
| A la labranza. |
Maÿna poco.
|
| A mi amo. |
Meamo pona.
|
| A que? ō porʠ? |
Ostonome?
|
| Para Cobrar. |
Epespo poco.
|
| Estoÿ enfermo. |
Yetumbe au, v. Tanequegua.
|
| Que te duele? |
oÿa yetumbe nà? |
| Nosotros_ _ Ana, _ Vosotros _ Amaÿaro_ Aquellos _ Mocaro. |
| Que has comido? |
Ati Menapuÿ?
|
| Mesquino |
|
|