De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 32v

fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Trascripción

Sexto Mandam.to


P... Romicoareca cizijojosique aquero? = Has pecado con mugeres?
P... Hexen peocoa, hexen pacoareca? = Con solteras, ó con casadas?
R... Hexen pacoa, hexen peocoa, yojosique amue.
P... Kessamo hejen peocoa? = Quantas solteras?
R... Samuyutecoa.
P... Kessamo hexen pacoa? = Quantas casadas?
R... Samucoa.
P... Aucacoa çizi yojosique aquero? = Con aucas, ó con infieleʃ has pecado?
P... Pain roicoaaro çizi yojosique aquero? = Con parientes has pecado?
R... ajeca yojosique amue. l. nehesique. = Si he pecado, ò he hecho.
P... Kessamo painroycoa? = Quantos parientes?
R... Teeque.
P... Tuicoani hueja paha besuye yebasique aquero? = haveis acon-
sejado à otros q.e esten amancebados?
R... Pañe. l. hei.
P... Emuencoareca çizi pepesicoa coro? = Has tenido tocamien-
tos deshonestos con hombres?
P... Romicoareca çizi pepesique aquero? = Has tenido tocam.tos.
deshonestos con mugeres?
P... tincoareca çizi yojoyenayeni yeo canisique aquero? aca-
jeca mueni painpacoa juçha canixenarō iñasique aquero?
Haveis aconsejado, llevado, ò trahido recaudo p.a q.e pequen
asi tambien viendo q.e tus parientes andan en culpas, los
has visto yanga?
R... Hei. l. pañe.
P... Mue Juchacoareca tincoana quegani pojosique aquero? =
te has alegrado contando à otros tus culpas? R. = hey.l. pañe.
l. pojogue.
P... Muerebaque ziçi pepesique aquero? = has tocado deshones-
tamente? - R. = Pepesique amue.

fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Referencias