De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 20r

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Trascripción

20.

Píaturiguay.... raton pequeño.
Pía.... agí, ó pimiento.
Pihi.... hartarse de comida, ó bebida.
Pihixi.... éstrecho, ó éstrechura.
Picori.... el humo.
Pícarique.... las nubes.
........ Picudo, ó paleton pequeño.
........ Carrizo, ó caña.
//“Pìra.... éspantar.... // Píraco.... la que sè espanta.
/ Piràque.... el q.e se espanta.
/ Pirisonzo.... vn pajaro comedor de maíz.
/ Pirísahue.... Vejuco, con que tiñen los mates[1] .

P. ante Ó.

Pooico.... la que tìene canas.
Pooique.... el q.e tiene canas.
Pooyeío.... chaquíra blanca.
Pooyaji.... batata blanca.
Poojai.... Color blanco.
Poojaimaca.... cosa blanca.
Poojaíco.... muger blanca.
Poojaíque.... él que es blanco.
Poojayririguay.... bagre blanco.
Poojaísemepuè.... hìgado, ò bofes.
Poopaya.... azucar, ó miel blanca.
Pohò.... asar carne, ó ótra cosa.
Pocopozo.... la Salamanquesa ponzoñosa.
Pojo.... alegrarse.
Pojoyé.... alegrìa.
Pojoco.... La que está àlegre.
Pojoquè.... èl q.e està alegre.
Pojomaca.... cosa alegre.

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Referencias

  1. Ver nota del folio 18 r.