Diego F. Gómez y Jennifer Torres
Manuscrito II/2917
Biblioteca del Palacio Real de Madrid
TRADUCCION
de algúnas
VOCES
de la
LENGUA
GUAMA.
AÑO DE
M.DCC.LXXXVIII.
VOCES
de la
LENGUA
GUAMA.
AÑO DE
TRADUCCION
de algunas voces de la
LÉNGUA GUÀMA.
Escritas con la misma Ortografía
que estaban en el Original.
Dios. | Aipit matà. |
Padre. | Jauai. |
Madre. | Famú, ô Jamo. |
Hijo. | Clujuapi, ô Tufé. |
Hija. | Tuapi, ô Tua. |
Hermano. | Dipiâ, ô Dipe. |
Hermana. | Tipi, ô Dipe. |
Marido. | Diquime. |
Muger. | Diquime, ô Ticauca. |
Doncella. | Ascu murestapane. |
Mozo. | Daicoraquâ, ô Guatè. |
Niño. | Chufi, ô Choafi. |
Hombre. | Daiju, ô Dauirco. |
Gentes. | Aucherme, ô Caserme. |
Cabeza. | Putì, ô Putè. |
Cara. | Cutì, ô Taquajo fin. |
Narìz. | Fin. |
Narices. | Auji fin. |
Ojo. | Tujua, ô Tuaguin. |
Cejas. | Chafuti, ô Ascaro tuagun. |
Pestañas. | Matatûjua, ô dicho. |
Oreja. | Dupen. |
Frente. | Tintecuti, ô Titicuntè. |
Cabellos. | Scarà, ô Ascaro. |
Mexillas. | Faquibtari. |
Boca. | Matà. |
Garganta. | Pichê, ô Dischufa. |
Labios. | Dufpâ, ô Matá. |
Dientes. | Aufê, ô Ufé. |
Lengua. | Dituâ. |
Barba. | Dischemata, ô Dichimatà. |
Cuello. | Dischufa. |
Hombro. | Matachêa, ô Ochepe. |
Codo. | Dupeju, ô dicho. |
Mano. | Catâne. |
Brazo. | Chê, ô Ochepe. |
Dedos. | Diji, ô Dujum. |
Uñas. | Casquiri, ô Cascurum. |
Pecho. | Cupa. |
Vientre. | Ducju ô Cataju. |
Espalda. | Matatiputi, ô Gi. |
Pié. | Catafa. |
Rodilla. | Aquapec. |
Corazon. | Afquinantafa, ô Tife. |
Estómago. | Catafu. |
Sangre. | Jue, ô Ducù. |
Leche. | Temontepaca, ô Temu. |
Piel. | Dacaju, ô Cautè. |
Carne. | Testu. |
Hueso. | Ditancu. |
Oido. | Quiepen, ô Dupen. |
Vista. | Jateiquè; ô Paiquac. |
Ver. | Jasii, ô dicho. |
Gusto. | Muquati, ô Guacatà. |
Olfato. | Suquagtiri, ô Astiri. |
Oler. | Astiri, ô dicho. |
Tacto. | Shape. |
Voz. | Cadse, ô Chejè. |
Hablar. | Texê. |
Razonamiento. | |
Palabra. | Cuscaisi, ô Mitejé. |
Nombrar. | Suquampeiste. |
Gritar. | Ducare, ô Guacare. |
Grito. | Guacare. |
Ruido. | Esquiêjua, ô Esquianju. |
Ahullido. | Aitê, ô Aucatacut. |
Llorar. | Ducatit, ô Aitê. |
Reir. | Michista, ô Mutista. |
Cantar. | Chejè, ô Tefè. |
Estornudar. | Sam, ô Fam. |
Temblar. | Najasta. |
Suspirar. | Squanarcadjo. |
Bostezar. | Chuataqua, ô Suataco. |
Silvar. | Tucquê, ô Fue. |
Echarse. | Asconjua. |
Para (tu). | Fitinfin. |
Yr. | Quantia, ô Jera. |
Vé (tu) | Jate. |
Vete. | Jeraui. |
Dormir. | Cutum, ô Ascutin. |
Sueño. | Cadpe, ô dicho. |
Saltar. | Scotara, ô Auscharar. |
Tener. | Quimina, ô Chape Ascaya. |
Correr. | Eirura, ô Airura. |
Bailar. | Charâ, ô Chife Catafá. |
Mamar. | Mon, ô Ture nume. |
Amor. | Muquati, ô Pulgui pasca. |
Gozoso. | |
Gozo. | |
Tristeza. | Jarcadjo, ô Quiapen Sarui. |
Dolor. | Parqui, ô Parguin. |
Pena. | |
Trabajo. | Turicha, ô Fari. |
Perezoso. | Sariqui, ô Farui figuian. |
Yo. | Napi, ô Ascatè. |
Tu. | Najâ, ô Ascai. |
Aquel. | Dichêra, ô Fillafi. |
Nosotros. | Napüe, ô Ascà causerme. |
Vosotros. | Napu. |
Aquellos. | Dicatiarque. |
Ser. | |
Yo ʃoy. | Scate, ô Napijai. |
Tu eres. | Jillague Ystacut. |
El és. | Nani, ô Tiquiante. |
Nosotros ʃomos. | Scate, ô Napilla. |
Vosotros ʃois. | Jiguian Caser. |
Aquellos ʃon. | Napare yerque. |
Fuè. | Daqua, ô Dan. |
Comer. | Eiquia, ô Tuan. |
Yo como. | Eiquiari, ô Diquia. |
Tu comes. | Puiquiare, ô Diguiacta. |
Aquel come. | Sieradaturi. |
Beber. | Mirco, ô Dicù. |
Nutrir. | |
Tomar. | Llaju Chape. |
Sacudir (golpear) | Pacta, ô Aspantaca. |
Llover. | Coioradauscha, ô Dauscha. |
Echar. | Jareram, ô Pataca. |
Desgarrar. | Escarsi, ô Damafin miti. |
Verter. | |
Dá (tu) | Da ticù. |
Cortar. | Cotia. |
Ocultar. | Tetena, ô Titascù. |
Fuerza. | Quiestaquiqui, ô Cuvi. |
Facultad. | |
Poder. | |
Parìr. | Chersta, ô Ascheracta. |
Familia. | Aucharme, ô Aujui. |
Matrimonio. | Spanso, ô Dispansu. |
Nupcias. | |
Viuda. | Arecu, ô Ujiruri. |
Vivir. | Jurin. |
Vida. | Ascujirura. |
Cuerpo. | |
Estatura. | Pumafi. |
Espiritu. | |
Alma. | Catapiu. |
Morir. | Tugri, ô Jurirà. |
Muerte. | Jurirà. |
Viejo. | Vise, ô Daurisi. |
Joven. | Chusi, ô Augua. |
Dar. | Dá. |
Grande. | Daijò. |
Pequeño. | Guasta. |
Alto. | Ascotin, ô Pumafi. |
Baxo. | Quiesascon, ô Chijumata. |
Frio. | Tauchista. |
Caliente. | Cayua. |
Ardiente. | |
Sano. | Pulgui. |
Bien (adverso) |
Bueno. | Purqui. |
Dichoso. | |
Malvado. | Chafafiguia. |
Mal. | |
Estulto. | |
Capáz. | Murestafiguian. |
Hermoso. | |
Agudo. | Gómata. |
Redondo. | Chéta. |
Circulo. | |
Bola. | |
Ligéro. | Aunguitera. |
Pesado. | Quiestaman, ô Maquies- -taquê, ô Cuerà. |
Fuerte. | Parguin. |
Endeble. | |
Delgado. | Quiestaquasta, ô Gastaui. |
Grueso. | Quiestapi, ô Aspije. |
Ancho. | Piegta. |
Presto. | Squatira, ô Ascate arà. |
Lento. | |
Blanco. | Cajirian, ô Custára. |
Negro. | Disiacù, ô Disau. |
Encarnado. | Aisio, ô Daisui. |
Verde. | Aufui, ô Cupe. |
Amarillo. | |
Azul. | Daupe. |
Sol. | Tign, ô Matatin. |
Luna. | Pactes. |
Estrella. | Tac. |
Cielo. | Tign, ô Ducunti. |
Niebla. | Suapicia, ô Faralla. |
Nube. | Dauccha, ô Sauxe Dacu- -chanan. |
Arco Yris. | Cascóron. |
Rayo. | Paruaraucha. |
Ayre. | Tacsco. |
Viento. | Tascù, ô dicho. |
Ventilar. | |
Turbonada. |
Huracàn | Tascù. |
Vapor. | Caguatansi. |
Lluvia. | |
Rocio. | Taguetascanjua. |
Granizo. | |
Trueno. | Daucha, ô Paro adaucha. |
Relámpago. | Aysi ura Tigua. |
Nieve. | |
Frio. | Tauchista. |
Helada. | dicho. |
Hielo. | dicho. |
Fuego. | Cufúe. |
Lumbre. | Tia. |
Sombra. | Chuanta. |
Sombrìo. | Chontà, ô dicho. |
Dia. | Garu, ô Jaro. |
Noche. | Chona, ô Chiuna. |
Mañana. | Sajaru, ô Fajaro. |
Tarde. | Chuna. |
Oriente. |
Occidente. | |
Septentrion. | |
Medio-dia. | |
Verano. | Dacà. |
Hibierno. | Daucha. |
Otoño. | |
Primavera. | |
Hora. | |
Semána. | Misa. |
Año. | Nujua. |
Tiempo. | Nujua. |
Mundo. | |
Tierra. | Taumchê, ô Tansie. |
Agua. | Cum. |
Mar, | Duque, ô Ricum. |
Rio. | Duque, ô Duaguix. |
Lago. | Jum. |
Olas. | Dichotâ, ô Dischuta. |
Yslas. | Cutiduque, ô Matafi. |
Arenas. | Agspi, ô Yspù. |
Arcilla. | |
Polvo. | Ducug, ô Ducumtanesi. |
Cieno. | Farotansi. |
Montaña. | Discu, ô Piriscu. |
Rivera. | |
Colina. | |
Valle. | |
Profundidad. | Pefu. |
Altura. | Coti. |
Anchura. | Pix. |
Longitud. | |
Agugéro. | Si, ô Fitintansi. |
Fosa. | |
Foso. | |
Cueva. | Sin. |
Piedra. | Canjiû, ô Dacanjue. |
Oro. | |
Plata. | Tugti, ô Tinè. |
Cobre. | Taupè. |
Hierro. | Chaparari, ô Chutatueno. |
Estaño. | Catarafu. |
Plomo. | dicho. |
Sal. | Tig. |
Cal. | Teutate canfui. |
Veneno. | Discù, ô Taxtù. |
Maravilla. | |
Verdura. | |
Yerva. | Scanjua, ô Ascanjue. |
Arbol. | Disycu, ô Discu. |
Leña. | Discuy, ô Matariscu. |
Bosque. | |
Palo (Raíz) | Discù, ô dicha Cataruscu. |
Tronco. | Pichericu. |
Corteza. | Cajuriscù |
Rama. | Aspejan. |
Oja. | Estejan, ô Tercundiscun. |
Flor. | Quamastastajan. |
Fruta. | Jejan, ô Chara. |
Semilla. | Simijan, ô Chifitaum. |
Vaia (fruta) |
Cebolla. | Dauscu, ô Chapachin. |
Nuez. | |
Manzana. | |
Encina. | |
Viña. | |
Llanura. | |
Campo. | Maq, ô Pixmatà. |
Sembrar. | Tajon, ô Taum. |
Trigo (en general) | |
Centeno. | |
Trigo escogido. | |
Arena. | |
Cevada. | |
Guisantes. | |
Animal. | |
Pescado. | Daquay, ô Dupaque. |
Ballena. | |
Cangrejo. | Chause. |
Serpiente. | Chuen. |
Rana. | Jupi, ô Pupi. |
Gusano. | Duestu, ô Duxtù. |
Mosca. | Timi. |
Mosquito. | Dacoiomta, ô Turive. |
Hormiga. | Tuse, ô Dacantu. |
Araña. | Caipa, ô Callaapa. |
Abeja. | Pane. |
Miel. | Pane, ô Cuncatapane. |
Buei. | Guei, ô Pacà. |
Vaca. | Paca, ô dicho. |
Ternera. | Tuajan, ô Tuate Paca. |
Oveja. | |
Carnero. | |
Cabra. | |
Cuerno. | Aucaju, ô Guacao. |
Caballo. | Cama. |
Camello. | |
Asno. | Mura. |
Cerdo. | Puiti. |
Perro. | Gaurig, ô Jaure. |
Gato. | Michi. |
- ↑ Sello de la Real Biblioteca [RB].
Leon. | Asturi dacamtue, ô Dion. |
Oso. | Jarcuri. |
Lobo. | Catapenx. |
Zorra. | Dacob, ô Ducu. |
Liebre. | Catapenx. |
Raton. | Sá, ô Fá. |
Gallina. | Quacarpa, ô Carpa. |
Gallo. | Quacarpa, ô Dauircucarpa. |
Ganso. | |
Pato. | Pes, ô Aspefú. |
Pichon. | Cuipu, ô Taguantà Capù |
Aguila. | Taquipe ausqueri. |
Cuervo. | |
Codornìz. | |
Páxaro. | Camquie, ô Camuguir. |
Gorrion. | |
Golondrina. | Tacatirjue. |
Pluma. | Quiastajan. |
Huevo. | Tinue. |
Nido. | Tajú, ô Tajuer. |
Pastor. | Acagta, ô Axfanta paca. |
Arar. | |
Arado. | |
Carreta. | |
Rastrillo. | |
Cosecha. | |
Limite. | |
Casa. | Danga, ô Danxa. |
Choza. | Taquatan daxjá. |
Tíenda. | Mata fuè. |
Puerta. | Matafué, ô Mataranja. |
Hogar. | |
Piso. | |
Ciudad. | Dino, ô Chufae. |
Villa. | |
Segur. | |
Medida. | Spetajan. |
Cuchillo. | Choy, ô Chu. |
Caldera. | |
Mesa. | Mesa. |
Banco. | Scanajuc, ô Chiscù. |
Cura. | |
Navio. | Cao. |
Esquife. | |
Coche. | |
Acarrear. | |
Yr en coche. | |
Construir. | |
Vestido. | Spaqui. |
Pelliza. | |
Media. | Scanaquisi, ô Ascanoguafi. |
Zapato. | Chicatasi, ô Ascanomatafi. |
Gorro. | Ascano tefi. |
Faja. | Squiesco. |
Seda. | Amdari. |
Lana. | |
Algodón. | Tamdari, ô Andare. |
Lino. | |
Comida. | Datuam. |
Crudo. | Daisio. |
Cocer. | Quinejua, ô Esquino. |
Cerveza. | |
Vino. | Cumg Catatesaqua. |
Aceyte. | |
Manteca. | Augstari, ô Ustari. |
Pan. | Pan. |
Dinero. | Daugquin, ô Tif. |
Ladron. | Gitascu, ô Titascu. |
Guerra. | Duematà. |
Soldado. | Depacaute, ô Fundà. |
Contienda. | |
Baterìa. | |
Arnès. | |
Casco. | |
Escudo. | |
Lanza. | Taumtariscu, ô Jujon. |
Miseria. | |
Victoria. | |
Amigo. | |
Enemigo. |
Señor. | Guei, ô Guai. |
Siervo. | |
Rey. | Rei. |
Ley. | |
Leer. | |
Principio. | |
Si. | Aja, ô Cumista. |
Ahora. | |
Despues. | |
Lexos. | Gitára, ô Titate. |
Allà. | Tigua, ô Ticoa. |
Hoy. | Garucan. |
Hé aquì. | |
Como. | Mi Cugte. |
Donde. | |
Què. | Micù. |
Con quien. | Dapurasquaña. |
Baxo. | Danjuana, ô Pefu. |
Sin. | |
Número. | Quete.[1] |
- ↑ El texto de esta palabra aparece punteado.
Dos. | Quete, ô Diquianpa. |
Quatro. | Sidasquin, ô Fixguante. |
Seis. | |
Ocho. | |
Diez. | |
Veinte. | |
Ciento. | |
Mañana. | Sagarû. |
Ayer. | Garusue. |
Guardia. | Dajacasta. |
Yugo. | |
Escribir. | Chuanejo, ô Duchuane Catani. |
Fin. | |
No. | Ugi, ô Guasi. |
Antes. | |
Cerca. | Tista, ascocam, ô Tistà. |
Aquì. | Nam. |
Ayer. | |
Vno. | |
Principe. |
Mil. | Taugui. |
Tres. | Curumqutin, ô Cacute. |
Quando. | |
Quien. | Virgquian. |
Vno. | Tagstar, ô Tagstame. |
Cinco. | Tamanane. |
Siete. | |
Nueve. | |
Once. | |
Treinta. |
Entre los Guamos ʃolo ʃe nu-
-mera hasta cinco, y luego ʃe entienden
por mucho.
Los vocablos que no llevan
version, és porque no los vsan.
Nota: que en los màs, ʃerà
porque no ʃe ʃostituyeron voces equivalen-
tes v.g. en Razonamiento, ʃe podrìa ha-
-ver puesto Cuento, ô Hablar largo; en
Gozo, Alegre; en Nutrir, Engordar; en
Verter, Derramar; en Nupcias, Querer dos
de ambos ʃexôs casarse; en Ardiente, Fu-
-erte; en Hermoso, Bonito; en Circulo,
Redondo; en Endeble, Folojo; en Lento,
Despacio; en Ventilar, Soplar; en Lluvia
Aguacero; en Oriente, Pon donde nace el
Sol, y asi las otras tres partes cardinales;
Otoño, Quando no llueve, ni hace extre-
-mado calor: Bien que en estas partes
no hay mas que dos Estaciones, la vna
de Verano, porque no llueve desde Diciem-
-bre inclusive, hasta Marzo que comien-
-zan las aguas y ʃe ván aumentando
poco â poco, hasta vltimos de Mayo ô prin-
-cipios de Junio, que ʃon mas continuas,
ʃuspendiendo vn poco en Agosto y ʃiguien-
-do con abundancia en ʃeptiembre y Octu-
-bre, menguando en Noviembre poco â po-
-co; y este tiempo es el que llaman Hi-
-bierno: En Mundo, ʃe podia decir Toda la
tierra, ô cosa equivalente para què enten-
-diesen los Yndios; en Arcilla, mostrarsela
para que dixesen ʃu nombre; en Rivera,
o Playa mostrarla; en Valle, Savána; en
Longitud, Largo; en Fosa, Hoyo; en
Maravilla; Cosa nueva agradable; en Ver-
dura; manifestarla; en Bosque; Monte &.a
Cuyas voces, con la mayor explicacion
que alcance, remitirè ã quienes me hàn
traducido las que vàn; para que lo ha-
-gan igualmente de las que faltan, âl
menos de las màs.
Estos mismos Guamos, aunque
ʃean de la propia Nacion, estando en
diversos Pueblos, ô las Parcialidades āun
en vno, varìan bastantes voces; pero ʃe
entienden reciprocamente; y muchas
de ellas tienen la aspiracion en las
narices ô garganta, y en ʃonsonetes, de-
-jos ô movimientos que explican lo
que quieren decir; ʃin ʃer posible descifrar-
-los, ʃino a viva voz, ô ellos los
practican.
En esta version van algunas
voces duplicadas, esto es, ccomo las tra-
-ducen los Guamos de vn Pueblo, y las
de otro: Las primaveras ʃon del Pueblo
de Santa Rosa ã las margenes del
Rio Maspàrro; y las ʃegundas del de
ʃan Josef à las de este Rio Santo
Domingo. Es quanto hasta ahora hé
podido conseguir á fuerza de instancias, &.a
Copiado ã la letra en Santa Fé de Bo-
-gotà Capital de Virreynato de este
Nuevo Reyno de Granada, Hoy Mar-
-tes 9. de Diciembre de 1788. por F.X.C.
- ↑ Sello de la Real Biblioteca [RB].
Referencias
<references>