De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 82r

fol 81v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 82v

Trascripción

82.

Redonda cosa, como bola. Atoboca, l. abenoca.
Redonda estar de esta manera. Abanuca apquane.
Redondear. No hai verbo activo. dirase: choque quyuʃ,
atoboque pquaoà. l. abanuque pquaoà. Conforme fuere
la forma de el redondo.
Refregon[1] . Zemohosysuca.
Refrescarse es lo mismo, que enfriarse.
Regar ahora sea el suelo, ahora sean las plantas. bsie-
osuca; Aunque es mas proprio para las plantas, y
para el suelo dicen: sie ys biasqua.
Regalar. Choque bquysqua.
Regatear. no hai.
Regaton. agyscan mague.
Regoldar. ichyzas aiansuca.
Relampago. hicabimy.
Relampagear. hicabimẏ anynsuca. l. hicabimẏ
amenansuca.
Relumbrar. achinansuca.
Reluciente cosa. achinan mague.
Remedar a otro. Vide contra hacer.
Remendar. ipquabie ynzemuy,s, bxinsuca.
Regazo. fizpqua.
Remolino de viento. Chibsan[.]
Rempujar. oban bgyisuca.
Remudar la ropa. Zemimysuca.
Reŋir. Zinagosqua. Yquy Zinago. Le reŋi.

fol 81v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 82v

Referencias

  1. Creemos debió ser "Refregar", pues la equivalencia es un verbo y así aparece en el 158.