Manuscrito 2923 BPRM/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción |
Caliente estar = Chituque zeguene. l. isucune. l. chachitugue. Callar = Zecubunsucaza. Callando estar = hycazaʠ izone. l. Zecubunzaʠ izone. Calladam.te = Hycazaʠ. Calla tu = Hycazinga. Callad vosotros = Hycazingava. Calle = Ize. Callo de la mano = ó pie = Aune. v.g. Callo de la mano = Yta Zaune. Calor = Amon Calor tener = Zemonsuca. Calva = Zytapquana. Calvo hacerse = izytapquanansuca. l. Izytapquanacagasqua. Cama = quypqua. Camara hacer = Zegyzysuca. Camaras tener = Ichichaiansuca. Camaras de sangre tener = ybaichicha axẏquy. l. ybachahan asu. Camellon = sunaguê. Camellon q.e se parte en dos = Sinca. Caminar = iesinasqua. l. ies ixyquy. venir por el camino. Camino = Ie. Camino hacer, id est, lugar = ie zebquysqua. l. ie bzasqua. Cana = huichua. Hombre cano = Huichuaguy. l. huichuaquyn. Encanecer = Zehuichuansuca. Canasta = tobia. Cangrejo = bupqua. Cansarse = Hycha aquynzacaga. l. Aquynzaque zega. Cansarse de andar = Zecahamynsuca. Cantar = Zebtysqua. Canto = ty. Canto de piedra, o tabla &c. Oba. l. Acuba. Caña ordinaria = Chusqua. Caña de texer casas = Sone. Caña guadua = guâ. Caña de maiz verde = Amne chuhuchua. Caña de maiz hecha = Amne. Caña de maiz seca = Amtaquyn. Cañuto = chuba. Capitan = Zybẏntiba. |
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 12r |