De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 36v

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Trascripción

Estar = Isucunelizone, de vno.

De pocos = Chip quycanelchibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ō más cosas largas = Asoane, tambien se dice de
una manta que está tendida.
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa,
se dice = Apuyne. lo mismo se dice del color q.e
está estendido, y de una mucara, y del paño, ō
trapo, ō manta, si no está suelta, ō tendida.
Apuyny, de un sombrero, y de una tutuma, y
de vna Gacha.
De vna olla, se dice, = azone.
De muchas cosas de ropa, y del maiz se dice = Apquap-
quane.

Enronquecerse = Zefihista abuchuansuca.

Enseñar = hoque zebgasqua.

Ensuciar = Zemuy hy zysuca.

Ensuciarse = Zemuy hy zynsuca.

Entender = Zemnypquasuca.

Entender vna cosa por otra = Zecuhu canzago.

Entera Cosa = Histuca. todo entero = Histuca Zonuca.

Ensartar = Zepquihisqua. pret.o pquy hi quy.
fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Referencias