De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 5r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

5

Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. neutro correlativo
de este Asua hanta suca.

Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquásuca.

Afrecho = iga.

Afrentar = A,banzebquysqua. l. A,ban,asucanzebquys-
qua. Zeban, vmban, vm, sucan. &c.

A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tamb.n = Zema-
ques inanga = iré a gatas. Zemosqua = á solas significa bañar.

Agena hacienda = maepqua maguaca. Agena muger =
maguima fucha. Y generalm.te hablando esta particula
ma antepuesta āl nombre, ēs lo mismo q.e alienus, á, vm[1] .

Agî = Quybsa. Agi largo y grande = Nympqua quybsa.
El redondo, y grande = Pquata quybsa = El chiquito = Agua
quybsa. El Amarillo = guapa quybsa.

Agra cosa = Atyzyn mague.

Agotarse = Ysabsu husqua.

Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zu-
huca achuenza = no me agrada.

Agradar ā otro = Hoque cho zeb quysqua.

Agradecer = Agachibgas achihicha Zebchoesuca.

Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.

Aguar = Sieyquyb tasqua. Este és verbo comun de echar:

El
fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias

  1. Tr. Ajeno, ajena, ajeno (neutro).