De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2926 BPRM/fol 2r

fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Trascripción

2
Hueso = Accaraā. Sacudir, (ó golpear.) [=] Dogruá.
Oido = Cuttij. Llover = Diovi - cainá.
Yo = Dainē. Echar = Acbairuā.
Tu = Bairē. Desgarrar = Angturua.
Aquel = Surabainē. Verter = Ogbarits.
Nosotros = Tictire. Dá (da tu) [=] Baisatsá.
Vosotros = Victire. Cortar = Aigtisá.
Aquellos = surac - dhire. Ocultar = Acsusuná.
Ser = Fuerza = Acthibé - vui.
Yo soi. Facultad = Voúaá.
Tu eres. *Poder = Actambari.
El és = sura - baineē. Parir = Bacusioná.
Nosotros somos = Tictireē. Familia = Docirē.
Vosotros sois = Bictireé Matrimonio = Viuansesona.
Aquellos son = Vuictire. Nupcias = Daváarē.
Fué = Dioné. Viuda = Segninioné.
Comer = Saruá. Vivir = Varuné.
Yo como = Visanioné. Vida = Sereecbaruna.
*Tu comes = Bai - comué. Cuerpo = Agvariré.
Aquel come = sagné. Pena = Yererê.
Beber = Aecseruá. Travajo = Ynquipagcaira.
Nutrir = cobosone. Malvado = sagbainé.
Tomar = Daing - saruá. Perezoso = Actambare.
fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Referencias