Herramientas personales

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 87v

fol 87r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 88r

Trascripción

Imagen

absies asucan mague =
Meter = hui btasqua =
Meter una coʃa ʃín soltarla = ys bquysqua =
Meter la mano en la uasija = tinajac ichosqua
Mexilla =
Mesclar = bsahachysuca, l, bsahaquysuca, l, gahans
bquysqua, L, ins gahans bquysqua =
Mezer, menea#[1] alguno burlando = yn zemasqua
chahan amaque, mesiome meneome burlandoʃe
Conmigo =
Mezquinar = btabasuca =
Mezquinome tal coʃa = chahas abtabao
Mezquina perʃona = ataban mague =
Mezquino de su haçienda, de su pan &.a zipquas ita [-]
ban mague =
Mezquinez = tabago, l, taban =
Mico = mizegui =
Migajas = miun =
Mirar = bchibysuca, actiuo, L, ichiby gosqua, neutro
Mira por uoʃ = mfihiste mchibynynga =
Mírad por la caʃa = gue machiba =
Miserable perʃona = aguacaiema bquyza =
Mitad = chinna =
Mozo, mançebo = guacha guasgua =
Moʃo Criado = zubatanzona, L, zebospquaoa =
Moza no uieja = chuza guacha =
Moza o mançeba de casique = tegui =
Moza que ya a parido = ípquaquy =

Mocoʃ =

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 87v.jpg

fol 87r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 88r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.