Herramientas personales

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2913 BPRM/fol 15r

fol 14v << Anterior   | Manuscrito 2913 BPRM |   Siguiente >> fol 15v

Trascripción

15

P

Padre:: Datti.
Pescado:: Hime.
[Pa]sado mañana:: mautibua.
[P]escar:: Alimibitte.
Parte:: Babdinama.
Prestico:: Mexeren, û urxi
[P]agar ô dar Paga:: Tiÿauna
[P]lata:: Plata.
[P]rimero:: Attenenua.
Paja:: Carav
Puerco de monte:: Quegeruni
[P]ilar Sal:: Vigistano xamo.
Pilon:: Jacco.
Pavilo:: Arulere.
Pajaro:: Cuddovillo.
Poco â Poco:: Abbasadaquañ ô Abbasadareñ
Parir:: Demeÿuduñ.
Preñada:: Cassatu.
Poquito:: Ÿajacani.
Poquito no mas:: Yajacaniquen.
Piedra:: Sibba.
Piedra xiquita:: Sibbacani.
Periquito:: Curia Curia.
Paloma:: Guaccucuha.
Petaca:: Bordía.
Plato:: Carubpa.
Plantar:: Abbunano.

Platano:: Pratano
Patio:: Bahasobuli
Palo de yuca:: Caníquili
Perro :: Pero.
Perro de Agua :: Axiro
Puerta:: Bahaxibui.
Piedra para Dixiqui
Peÿnan:: Bubbaridan.
Polvora:: Colvora.
Piedra de Escopeta:: Tari.
Peonia [1]
Pato [2]
Píapoco [3]
Pintar [4]

fol 14v << Anterior   | Manuscrito 2913 BPRM |   Siguiente >> fol 15v

Referencias

  1. Sin equivalencia en esta lengua.
  2. Ibídem.
  3. Ibídem.
  4. Ibídem.