Herramientas personales

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 17r

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Trascripción

17.

Muecaguay = Peje q.e no se come.
Muenqué = él.
Muenquequehè = de èl.
Muenque quenaheni = P.a èl.
Muenquenâ = á él.
Muenquena coni = con èl.
Mueni = à ti, ó a vos.
Mueosonzo = calambre, ó adormecim.to
Muhi = subir.
Muhisen. l. muhisenhuè = Escalera.
Mumù = la mariposa.
Mueteguay = mosco sancudo.
Mueto = tabaco en hoja.
Mujunquè = el relampago.

N ante A.

Naitò = de tarde.
Naitè = ayer.
Nayte cahuè = menguante de luna.
Namiño = punta como quiera.
Nazò = Mono chorote.
Nazocucu = ave de rapiña.
Nazojexe = araña ponzoñosa.
Ña = hallar.
Ñancoca = los ojos.
Ñancó coo = las Lagrimas.
Ñancogueo = las pestañas.
Ñancojitoque = las Niñas de los ojos.
Nāncomiaguay = abejas de cera blanca.
Nânconasico = ciega.
Nânconasique = ciego.

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Referencias