De Colección Mutis
Manuscrito 2923 BPRM/fol 32v
fol 32r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 33r |
Trascripción |
Pasar el Rio desta parte á la otra parte = xievn Zansuca, porq. Pasar el Rio de parte á parte encima de la balza. = Zynegyʠ Pasar á uno de parte a parte = achicha aibtasqua. Pasarle el instrumento, ó la cosa de parte à parte = achicha ai Pasar de otra cosa = Zeges amisqua. l. Zegesabcasqua. Pasarse el dia, ó tpo[2] &c. Suaz aiamisqua. l. chiges amisqua. pa- Pasar entre renglones = gannyquybtasqua. vide in additione. Pasarse entre renglones = gannyquy Zemasqua. Pasearse de aqui por alli = Asysysy Zepquasqua. Pasito = hischaha ana. l. chahuâ na. Pasado mañana = moza. Pato = Suumne. Pajaro = Sue guanna. l. sue. Peze = gua. Pescadillo pequeño = guapquyhyza. Pece capitan = gua muyhyca. Pedaço = Sacan. l. moque. este es sobra, id est, etagó. Pedir = Zebzisqua, o preguntar. imp.o Ziu. Pegar una cosa á otra = yszemihibysuca; chaas amihibysuca. ˰Chahacagymne mague = cosa pegajosa[.][3] Pegarseme = chaas avihibynsuca, neutro correlativo deste_ item Pegalle la enfermedad = iu yquy btasqua. Pegar fuego á otra cosa = gata yquybtasqua. Pegarse muchos animales grandes, o pequeños = chahas abusqua. Peine = cuhuza. Peinar = cuhuza bohoza Zyeguasbtasqua. Pelar = Zeguahachysuca. Pelear = Zecasqua. l. caque zebquysqua_ xiebohoza zecan Pelear en la guerra = Zesabagosqua. Pelea = caque. l. chijzago, pelea de manos. Pellejo = Hoca. Pellizcar = Zebsohozasuca. l. Zemabahanuhansuca. imp.o banu. |
fol 32r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 33r |