Herramientas personales

Manuscrito 2923 BPRM/fol 37r

De Colección Mutis

Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2923 BPRM/fol 37r

fol 36v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37v

Trascripción

37.

Reluciente cosa = Achinan mague.

Rempugar = oban Zebgyisuca.

Reñir = Zinagosqua de palabra.

Reprehender = Yquy zefihisuagosqua neutro.

Repudiar = Zebtatysuca activo

Resvalar = Zechuguansuca. latin::l. Zemohozquynsuca.

Resollar = Zefihizca. latin::l. Zesaca zahusqua.

Resuello = fihizca.

Resplandor = pquihiza.

Responder = obaque[1] zebiasqua. latin::l. obaque zecubunsuca.

Retozar = Zepqua Zegosqua.

Retozon = Apqua zynmague

Retozo = pquazygo.

Resuscitar = ichichabtasqua. latin::l. cus zequysynsuca. este ultimo latin::proprie[2]
es levantarse.

Recia cosa = Achizan mague. latin::l. achizco.

Recio, adverbio, latin::id est, fortiter[3] , quando la fortaleza ha de estar en
la cosa q.e se hace. pohozque. como, ata recio = pohozque camo.
cierra recio, pohozque quyhyquyto. &c. Pero si la fortaleza ha de
estar en la accion, y si es accion del brazo, dicen de esta manera:
vmpquaca quynegueca; si es del pie, vm quihicha quyne gueca &c.
conforme fuere el miembro con q.e se hace la accion.
Di recio = gynyquyu manza. latin::l. xcaquynyguecuzu. latin::l. gynvzu. latin::l. chi-
zytaguecu vzu. latin::l. chizaquynequecu vzu.

Ribera, o orilla del Rio = hista quyxca. latin::l. xiequysa.

Rincon = chopqua.

Riñones = hate. Sobre los riñones = Hutaquyn.

Rio = xie. latin::l. hista.

Rozar arcabuco = Zehuichygosqua. neutro.

Rozar en zabana = Zebzosysuca activo. latin::l. izosygosqua neutro.
y asi dicen _ Itabzosysuca, labro mi labranza. latin::l. Itan izosygos-
qua, estoi labrando en mi Labranza, o rozando.

Rociar con la boca = yquy Zebtuhutusuca.

Rociar con otra cosa = yquy zebchachasuca. advierte q.e aquella
particula yquy refiere al licor, y no á la cosa rociada. sie in gueʠ
chachaa, echa un poco de agua.

Rodar = Zebenansuca.

Rodilla = gota.

Roer, latin::proprie[4] es estregar y apañar una cosa mojada= Zebchuguasuca.

fol 36v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37v

Referencias

  1. Aparece unas comillas entre la a y la q, una en la parte inferior y otra en la parte superior.
  2. Tr. "traduccion del latin::Propiamente".
  3. Tr. "traduccion del latin::Es decir, fuertemente".
  4. Tr. "traduccion del latin::Propiamente".