De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2923 BPRM/fol 36v

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Trascripción

R.

Raiz q.e chupan los Yndios = tazy.

Rara cosa, id est, qual y qual entre muchas = chichygansa. l.
chichegansuca.

Raer = Zemohosysuca.

Rayar = idem quod[1] pintar.

Rayo del cielo = pqua haza.

Rayo de lumbre, ó resplandor = pquihiza.

Raiz = chihiza.

Ramo ó ramo = quyeca.

Rascar = Zebcoiquesuca.

Rasgar = Zebtosqua._ Rasgarse neutro = Atosqua.

Raton = chuhuca = El pardillo = fosua, El negro. tybza el colorado.

Revelarse = chahas aquysynsuca. l. chahan amahabensuca, es vo-
cear contra mi. el 1.o es levantarse contra mi.

Revivir, ó resucitar = chichibtasqua.

Reventar otra cosa. = Zepinzysuca. l. Zeposysuca. l. Zebtohotysuca.

Reventar, neutroʃ = Zepinzynsuca_ Zeposynsuca, itohotynsuca.
Este ultimo no se dice del hombre, sino de otras cosas.

Rebosar = ybcasaquynsuca. l. Aquyhycan hischan aiansuca.

Rebuscar = ZetyhyZagosqua, neutro. l. Zebtyhy zasuca. activo.

Recebir = Zebgusqua.

Recompensar = Entazhocmnysqua.

Red = quyne.

Redonda cosa como bola = Atovoca. l. abenuca.

Redonda cosa, y llana como tabla = ysabanuca.

Redondo como plato, ó figura semejante = gazquypquyna.

Redondear como bola = Zetovasuca.

Refregar = Zemohosysuca.

Regar, o las plantas, o el suelo = Zebsieosuca.

Regazo = fizpqua.

Regatear = Zegychcagosqua.

Regaton = Achychcanmague.

Regoldar = ichyzhasaiansuca.

Reir = Zegyuasuca_ Reidor = Agytyn mague.

Relampago = Hicabimy.

Relampaguear = Hicabimyanysuca[2] . l. Amynansuca.

Relumbrar = Achinansuca. l. Amynansuca.

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Referencias

  1. Tr. "Lo mismo que".
  2. La y aparece reteñida.