De Colección Mutis
Manuscrito 2923 BPRM/fol 38r
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 38v |
Trascripción |
38.
S.Saber = Zemucansuca. Suelen decir, chocogue, si se_ macoa, sabes? Saber el manjar = Zequyxcaque chogue. / Saber mal = Zequyxca ca- Sabrosa cosa = Amuyentan mague. l. Amuysyn mague, l. hienmague[1] , Sacar = vaquebzasqua. l. vaquezemasqua. l. vaquebtasqua. l. vaque Sacar niguas = muyza vaquebzasqua. l. muyza Zepquasqua. Sacudir = Zebtytysuca. Sal = Nygua. Salar = Nygua ys zebiasqua. Salir = vaque zansuca. Salir muchas cosas = vaque agusqua. imp.o vacagu. Salir el pajaro del huebo = supquague. v.g a aumsuca. Salir el sol = Suazguan amisqua. l. vaca zasqua. Saliva = quy hyza. Salpicar idem quod[2] saltar. Saltar = guatezansuca. l. guatebchahansuca. neutros Saltear = isapquagosqua. Salteamiento = sapquago _ sapquaguesca. Salvar de peligro = Zehiuhyzysuca. Salvarse ó escapar de peligro = Zehuihyzynsuca. Sangrar = Zebquihisqua.
|
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 38v |