Línea 43: | Línea 43: | ||
todas las personas, y para el presente, pre<nowiki>=</nowiki><br> | todas las personas, y para el presente, pre<nowiki>=</nowiki><br> | ||
terito imperfecto, y perfecto, y plusquamperfecto.<br> | terito imperfecto, y perfecto, y plusquamperfecto.<br> | ||
− | + | {{lat|v.g.}} '''Hycha guè''', yo soi, era, fui, y avia<br> | |
sido.<br> | sido.<br> | ||
− | La segunda voz es '''nga'''. [E]s el futuro; | + | La segunda voz es '''nga'''. [E]s el futuro; {{lat|v.g.}}<br> |
'''Hycha nga''' yo seré etc.<br> | '''Hycha nga''' yo seré etc.<br> | ||
Puesta la silaba '''be''' en el precedente futuro.<br> | Puesta la silaba '''be''' en el precedente futuro.<br> | ||
− | + | {{lat|v.g.}} '''Hycha nga be''' <nowiki>=</nowiki> oxala yo sea etc. ''vel''<br> | |
'''Hycha uana cô'''.<br> | '''Hycha uana cô'''.<br> | ||
La particula sola '''sá''' o '''san''' le suple<br> | La particula sola '''sá''' o '''san''' le suple<br> | ||
para los preteritos imperfectos, y plusquan<nowiki>=</nowiki><br> | para los preteritos imperfectos, y plusquan<nowiki>=</nowiki><br> | ||
− | perfectos | + | perfectos {{lat|v.g.}} '''Hycha san''' <nowiki>=</nowiki> si yo fuese o hu<nowiki>=</nowiki><br> |
viese, fuera o huviera sido etc.<br> | viese, fuera o huviera sido etc.<br> | ||
'''Nohocan''' sirve para presente y preterito per-<br> | '''Nohocan''' sirve para presente y preterito per-<br> | ||
− | fecto | + | fecto {{lat|v.g.}} '''Hycha nohocan''' aunque yo sea ò<br> |
fuere. etc.<br> | fuere. etc.<br> | ||
Revisión del 04:52 31 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción | ||||||
Del Verbo substantivo gué.
|
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 2r |