De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 13: Línea 13:
 
|'''Fsrragua'''.|Bejuco guamo.
 
|'''Fsrragua'''.|Bejuco guamo.
 
|'''Jogua chichi'''.|Rascadera.
 
|'''Jogua chichi'''.|Rascadera.
|'''Banûcuhú'''.|Llauto.
+
|'''Banûcuchú'''.|Llauto.
 
|'''Nanquazi'''.|Bonito.
 
|'''Nanquazi'''.|Bonito.
 
|'''Nanquahá'''.|Bueno está.
 
|'''Nanquahá'''.|Bueno está.

Revisión del 14:24 5 sep 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 17r

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Trascripción

17
Nuhaxi. Guaduales.
Uhajizó. Guaduas.
Tiffi. Uba Camayrona.
Cacachixo. Cacao.
Fsrragua. Bejuco guamo.
Jogua chichi. Rascadera.
Banûcuchú. Llauto.
Nanquazi. Bonito.
Nanquahá. Bueno está.
Nifssrraquahá. Dareis.
Riszijanxe. Para beber.
Kariszi? Bebisteis?
Raguayahá. Dixeron.
Naqua ragua quani? Quien te dixo?
Ringa shungua. Yo lo oý.
Ringa biszica. Yo soi hombre.
Quihi. vine.
Kachiyahá? Ya comiste?
Kabujibi? Ya te vas?
Quixarani. Vamos lejos[.]
Pará nanqueanca. nada traigo.
Rica vcha naga quehi Tu eres valiente.
fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Referencias