Línea 9: | Línea 9: | ||
<center><h2>Del verbo '''Zebtasqua'''</h2></center> | <center><h2>Del verbo '''Zebtasqua'''</h2></center> | ||
− | '''Zebtasqua nihil''' significar no se, | + | '''Zebtasqua nihil''' significar no se, {{lat|sed cum particu:<br> |
− | + | lis sequentibus|pero con las siguientes particulas}}.<br> | |
1. '''Huizebtasqua'''; ~ Entrar, ó meter alguna cosa ó<br> | 1. '''Huizebtasqua'''; ~ Entrar, ó meter alguna cosa ó<br> | ||
encarcelar.<br> | encarcelar.<br> | ||
Línea 17: | Línea 17: | ||
4. '''Syizebtasqua'''; ~ echar acà.<br> | 4. '''Syizebtasqua'''; ~ echar acà.<br> | ||
5. '''Yquy zebtasqua'''; ~ meter algo en otra cosa; echar<br> | 5. '''Yquy zebtasqua'''; ~ meter algo en otra cosa; echar<br> | ||
− | algo à otra cosa; | + | algo à otra cosa; {{lat|vel}} cojear.<br> |
− | 6. '''Yszebtasqua'''; ~ achicar alguna cosa; | + | 6. '''Yszebtasqua'''; ~ achicar alguna cosa; {{lat|vel}} disminuis<br> |
− | | + | {{lat|vel}} poner una cosa en otra travandola;<br> |
− | | + | {{lat|vel}} faltar, hacer ausencia; '''utrinan ybsta'''<br> |
falté à la doctrina.<br> | falté à la doctrina.<br> | ||
7. '''Ytaszebtasqua'''; ~ abrir, fuera de lo que es puerta;<br> | 7. '''Ytaszebtasqua'''; ~ abrir, fuera de lo que es puerta;<br> | ||
− | | + | {{lat|scilicet ut pateat aliquid materiale|Es decir, como extender cualquier material}}.<br> |
− | | + | {{lat|idem|mismo}} significar '''ytaszemasqua'''.<br> |
− | 8. '''Yban zebtasqua'''; ~ apartar | + | 8. '''Yban zebtasqua'''; ~ apartar {{lat|ab liquo|de alguno}}.<br> |
− | 9. '''Sacanzebtasqua'''; ~ partir, | + | 9. '''Sacanzebtasqua'''; ~ partir, {{lat|id est}}, distribuir.<br> |
10. '''Chin'''......; ~ partir por medio {'''zebtasqua'''<br> | 10. '''Chin'''......; ~ partir por medio {'''zebtasqua'''<br> | ||
− | 11. '''Achi'''....; ~ mezclar echando una cosa à otra. { | + | 11. '''Achi'''....; ~ mezclar echando una cosa à otra. {{{lat|id}}.<br> |
− | 12. '''Cus z'''....; ~ enhestar algo; poner en pie, { | + | 12. '''Cus z'''....; ~ enhestar algo; poner en pie, {{{lat|id}}.<br> |
− | 13. '''Guanz'''...'''asqua'''; ~ arrojar de alto abajo.{ | + | 13. '''Guanz'''...'''asqua'''; ~ arrojar de alto abajo.{{{lat|id}}.<br> |
14. '''Guas zebtasqua'''; ~ alcanzar de lo alto; ò echar | 14. '''Guas zebtasqua'''; ~ alcanzar de lo alto; ò echar | ||
Revisión del 17:53 10 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 39r
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 39v |
Trascripción |
39.
Del verbo ZebtasquaZebtasqua nihil significar no se, sed cum particu: |
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 39v |