De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
{{column_2|
 
{{column_2|
 
Danos tambien tu gracia- - - - - - - - <br>
 
Danos tambien tu gracia- - - - - - - - <br>
paramas mās almas- - - - - - - - - - -<br>
+
paramas nrās almas- - - - - - - - - - -<br>
y el alimento p<sup>a</sup>. nro cuerpo- - - - -<br>
+
y el alimento p<sup>a</sup>. nrō cuerpo- - - - -<br>
 
no te enojes contra nosotros- - - - - <br>
 
no te enojes contra nosotros- - - - - <br>
por mās culpas,- - - - - - - - - - -<br>
+
por nrās culpas,- - - - - - - - - - -<br>
 
pues nosotros no estamos enojados- - - <br>
 
pues nosotros no estamos enojados- - - <br>
 
con los q<sup>e</sup> nos miran mal.- - - <br>
 
con los q<sup>e</sup> nos miran mal.- - - <br>
 
Defiendenos- - - - - - - - - - -<br>
 
Defiendenos- - - - - - - - - - -<br>
Del demonio nro enemigo- - - - - - - -<br>
+
Del demonio nrō enemigo- - - - - - - -<br>
 
y aiudanos siempre- - - - - - - - - - -<br>
 
y aiudanos siempre- - - - - - - - - - -<br>
 
para no hacer cosa mala.- - - - - - - -<br>
 
para no hacer cosa mala.- - - - - - - -<br>
Línea 37: Línea 37:
 
Yo digo q<sup>e</sup> es verdad- - - - - - - -<br>
 
Yo digo q<sup>e</sup> es verdad- - - - - - - -<br>
 
|
 
|
'''Nanas tuturba amogracia roca'''-<br>
+
'''Nanas tuturba amogracia roca'''<br>
'''nanacatuia iuiisa'''-<br>
+
'''nanacatuia iuiisa'''<br>
'''Sintre nanapip'''-<br>
+
'''Sintre nanapip'''<br>
'''Tuanacrebraichuche namboc'''-<br>
+
'''Tuanacrebraichuche namboc'''<br>
'''nana comno bambôe'''-<br>
+
'''nana comno bambôe'''<br>
'''Nanesca tuanacre brunaba'''-<br>
+
'''Nanesca tuanacre brunaba'''<br>
'''Comno tenech nichtoboor'''.-<br>
+
'''Comno tenech nichtoboor'''.<br>
'''nanasispachstoc'''-<br>
+
'''nanasispachstoc'''<br>
'''Demonio nana iucurl'''-<br>
+
'''Demonio nana iucurs'''<br>
'''Sarucam nona iapissontoc'''-<br>
+
'''Sarucam nona iapissontoc'''<br>
'''camnoba iquer rorisa'''.-<br>
+
'''camnoba iquer rorisa'''.<br>
 
<u>Amen Jesus.</u><br>
 
<u>Amen Jesus.</u><br>
 
<u>La Ave Maria.</u><br>
 
<u>La Ave Maria.</u><br>
Dios salve Maria-<br>
+
'''Dios te salve Maria'''<br>
'''Tu cama gracia cano'''-<br>
+
'''Tu cama gracia cano'''<br>
'''Atianto amucreno'''-<br>
+
'''Atianto amucreno'''<br>
'''Iano cuenca Amoro'''-<br>
+
'''Iano cuenca Amoro'''<br>
'''Treb- Orisa'''-<br>
+
'''Treb- Orisa'''<br>
'''Cruencroba'''-<br>
+
'''Cruencroba'''<br>
'''Amombroêr'''-<br>
+
'''Amombroêr'''<br>
'''Santaimaria'''-<br>
+
'''Santa Maria'''<br>
'''Antintosnan'''-<br>
+
'''Antiantosnan'''<br>
'''Aminstesecaco Atiantona'''-<br>
+
'''Aminstesecaco Atiantona'''<br>
'''nana iembroto crairanto'''-<br>
+
'''nana iembroto crairanto'''<br>
'''nana sapison torba'''-<br>
+
'''nana sapison torba'''<br>
'''nana ecapia'''.-<br>
+
'''nana ecapia'''.<br>
 
<u> Amen Jesus.</u><br>
 
<u> Amen Jesus.</u><br>
 
<u>El Credo.</u><br>
 
<u>El Credo.</u><br>
'''Aguenesaca asiars charon manpte canconba'''-.<br>
+
'''Aguenesaca asiars charon manp-'''<br>'''te canconba'''
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 17:31 15 sep 2012

Manuscrito 2925 BPRM/fol 11v

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

Danos tambien tu gracia- - - - - - - -
paramas nrās almas- - - - - - - - - - -
y el alimento pa. nrō cuerpo- - - - -
no te enojes contra nosotros- - - - -
por nrās culpas,- - - - - - - - - - -
pues nosotros no estamos enojados- - -
con los qe nos miran mal.- - -
Defiendenos- - - - - - - - - - -
Del demonio nrō enemigo- - - - - - - -
y aiudanos siempre- - - - - - - - - - -
para no hacer cosa mala.- - - - - - - -
Amen Jesus- - - - - - - - - - -
La Ave María.- - - - - - - - - - -
Dios te salve Maria- - - - - - - - - - -
Llena estais de gracia- - - - - - - - -
Dios está con tigo- - - - - - - - - - -
Sois la mas buena- - - - - - - - - - -
de todas las mugeres- - - - - - - - - -
Y es tambien bueno- - - - - - - - - - -
Tu Hijo Jesu-Chisto.- - - - - - - - -
Santa Maria- - - - - - - - - - -
y Madre de Dios- - - - - - - - - - -
Pide ahora à Dios- - - - - - - - - -
por nosotros qe. somos malos- - - -
y acompañanos tambien- - - - - - - - -
qdo. nos estamos muriendo- - - - -
Amen Jesus.- - - - - - - - - - -
El Credo.- - - - - - - - - - -
Yo digo qe es verdad- - - - - - - -

Nanas tuturba amogracia roca
nanacatuia iuiisa
Sintre nanapip
Tuanacrebraichuche namboc
nana comno bambôe
Nanesca tuanacre brunaba
Comno tenech nichtoboor.
nanasispachstoc
Demonio nana iucurs
Sarucam nona iapissontoc
camnoba iquer rorisa.
Amen Jesus.
La Ave Maria.
Dios te salve Maria
Tu cama gracia cano
Atianto amucreno
Iano cuenca Amoro
Treb- Orisa
Cruencroba
Amombroêr
Santa Maria
Antiantosnan
Aminstesecaco Atiantona
nana iembroto crairanto
nana sapison torba
nana ecapia.
Amen Jesus.
El Credo.
Aguenesaca asiars charon manp-
te canconba

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias