Línea 15: | Línea 15: | ||
{{lat|'''O''' dato pro '''a''', velu(r)i co cujus {{t_l|'''bq'''}} '''bcasqua''' presens.<br> | {{lat|'''O''' dato pro '''a''', velu(r)i co cujus {{t_l|'''bq'''}} '''bcasqua''' presens.<br> | ||
Excipe sparge sonans'' '''iao''' ''cui idioma'' '''biasqua'''.|pon '''o''' en vez de '''a''', por ejemplo '''co''' del presente '''bcasqua'''.<br> | Excipe sparge sonans'' '''iao''' ''cui idioma'' '''biasqua'''.|pon '''o''' en vez de '''a''', por ejemplo '''co''' del presente '''bcasqua'''.<br> | ||
− | Exceptúa '''iao''', con el significado de "esparce", de '''biasqua''' | + | Exceptúa '''iao''', con el significado de "esparce", de '''biasqua'''}} |
− | |||
{{lat|Atqui præteritis, quibus '''U''' posterior adsit<br> | {{lat|Atqui præteritis, quibus '''U''' posterior adsit<br> | ||
Pronomen tolle, et jubendo tempus habebis''.|A los pretéritos que terminan en '''U'''<br> | Pronomen tolle, et jubendo tempus habebis''.|A los pretéritos que terminan en '''U'''<br> | ||
− | quítales el pronombre y tendrás el imperativo | + | quítales el pronombre y tendrás el imperativo}} |
| | | | ||
}} | }} | ||
Línea 41: | Línea 40: | ||
añádele '''u''', así '''bgynsuca gynu''', y '''bxinsuca xinu'''.<br> | añádele '''u''', así '''bgynsuca gynu''', y '''bxinsuca xinu'''.<br> | ||
Pero si es de uno neutro en nsuca, añade '''su''':<br> | Pero si es de uno neutro en nsuca, añade '''su''':<br> | ||
− | como '''zecubunsuca acubusu''', que es lo correcto | + | como '''zecubunsuca acubusu''', que es lo correcto}} |
| | | | ||
}} | }} | ||
Línea 63: | Línea 62: | ||
activo y neutro, como '''zebzasqua, izasqua''':<br> | activo y neutro, como '''zebzasqua, izasqua''':<br> | ||
aquel tiene como tercera persona '''zaia'''; este, '''azaia'''.<br> | aquel tiene como tercera persona '''zaia'''; este, '''azaia'''.<br> | ||
− | Finalmente, no cambian la '''g''' en '''s''', de donde '''zegasqua, bgasqua''' | + | Finalmente, no cambian la '''g''' en '''s''', de donde '''zegasqua, bgasqua'''}} |
| | | | ||
<br> | <br> | ||
Línea 72: | Línea 71: | ||
común<br> | común<br> | ||
a las dos<br> | a las dos<br> | ||
− | conjugaciones | + | conjugaciones}} |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 04:04 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 32r
fol 31v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 32v |
Trascripción | |||||||||
32
Regulæ Secundæ conjugationis.[3]
De imperativo secundo,[5] |
|
Hoc ex præterito secto formare teneris,
|
|
fol 31v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 32v |
Referencias
- ↑ Tr. "pon o en vez de a, por ejemplo co del presente bcasqua.
Exceptúa iao, con el significado de "esparce", de biasqua". - ↑ Tr. "A los pretéritos que terminan en U
quítales el pronombre y tendrás el imperativo". - ↑ Tr. "Reglas de la segunda conjugación.".
- ↑ Tr. "Si son polisílabos, cambia en u el pretérito en y.
Pero el pretérito en e y los polisílabos en i toman una u como xieu, bxiesuca y zoiu bzoisuca.
Finalmente, al preterito, si es de un activo terminado en suca,
añádele u, así bgynsuca gynu, y bxinsuca xinu.
Pero si es de uno neutro en nsuca, añade su:
como zecubunsuca acubusu, que es lo correcto". - ↑ Tr. "El imperativo segundo.".
- ↑ Tr. "O participio de pretérito, que es igual.".
- ↑ Tr. "O participio de pretérito, que es igual.
Debes formarlo del pretérito recortado,
teniendo en cuenta todo lo que dijimos de él antes
acerca de los ya mencionados imperativos primeros.
Además, que no deben tener a los neutros, si no hay equivocidad;
y que la tendrán siempre que con el mismo tema haya verbos
activo y neutro, como zebzasqua, izasqua:
aquel tiene como tercera persona zaia; este, azaia.
Finalmente, no cambian la g en s, de donde zegasqua, bgasqua". - ↑ Tr. "Regla
común
a las dos
conjugaciones".