De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 31: Línea 31:
 
zes para pronunciar bien la letra, ʠ estaba<br>
 
zes para pronunciar bien la letra, ʠ estaba<br>
 
antes de la '''a''' que se quita, se aŋade<br>
 
antes de la '''a''' que se quita, se aŋade<br>
otra letra vocal '''u''' {{lat|vel.}} '''y''': {{lat|v.g.}} '''zepabuchuta''',<br>
+
otra letra vocal '''u''' {{lat|vel}} '''y''': {{lat|v.g.}} '''zepabuchuta''',<br>
 
'''ichutygui'''.<br>
 
'''ichutygui'''.<br>
 
&nbsp; En los nombres <u>'''cha'''</u> y <u>'''guecha'''</u>, quando<br>
 
&nbsp; En los nombres <u>'''cha'''</u> y <u>'''guecha'''</u>, quando<br>

Revisión del 14:56 17 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 11v

fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

Libro Segundo

De la syntaxis y construccion de los

nombres y verbos,

y de las demas partes de la Oracion.

~ ~

Del nombre sustantivo



Genitivo
de posesion.


  Dos nombres substantivos quando estan juntos,
y, no como personas agente y paciente, el
primero es de posesion; v.g. Pedro boi, la
manta de Pedro.
  Quando estos genitivos de posesion acaban
en a, y son de muchas silabas, ó demas
de tres letras, se suele quitar la a; v.g.
Muysc cubú; Zepaba ipqua: aunque algunas ve=
zes para pronunciar bien la letra, ʠ estaba
antes de la a que se quita, se aŋade
otra letra vocal u vel y: v.g. zepabuchuta,
ichutygui.
  En los nombres cha y guecha, quando
son genitivo de posesion, se les aŋade por
adorno una s; v.g. chasgué la casa del
varon; Zuechasgui la mujer de mi tío;
chasüagia la madre del varón.
  En los nombres acabados en e de dos, ó de
tres letras en el genitivo de posesion se
pierde la e; v.g. i, ie camino del humo;
Zi cubuca[1] el asa de la múcura. z Su cubun



fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Referencias

  1. Creemos debió ser cuhuca.